„Und sie machten sich frühmorgens auf, entschlossen“: im Sinne von ernsthaft in ihrer Angelegenheit; „fähig“: dazu fähig, über ihren Garten (ihre Plantage) selbst zu verfügen.
Muhammad sagte: „Al-Hard“ bedeutet in der Sprache auch „Verhinderung“ (das Vorenthalten). Man sagt dazu: „Haradat al-sana“ (das Jahr war karg), wenn es keinen Regen gab, und „haradat al-naqa“ (die Kamelstute war trocken), wenn sie keine Milch hatte (2).
﴿وغدوا على حرد قَادِرين﴾ عَلَى جدٍّ مِنْ أَمْرِهِمْ ﴿قَادِرِينَ﴾ عَلَى جَنَّتِهِمْ فِي أَنْفُسِهِمْ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: وَالْحَرْدُ أَيْضًا فِي اللُّغَةِ الْمَنْعُ، يُقَالُ مِنْهُ حَارَدَتِ السَّنَةُ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهَا مَطَرٌ، وَحَارَدَتِ النَّاقَةُ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهَا لبن (٢).