ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 5 · Seite 871

Übersetzung · DE

„Frieden ist sie bis zum Anbruch der Morgendämmerung.“ Das bedeutet: Sie ist ganz und gar Heil bis zum Anbruch der Morgendämmerung.

Muhammad sagte: „Al-Matla‘“ mit einer Fatha über dem Lamm bedeutet den Aufgang der Sonne, und „al-Matli‘“ mit einem Kasra bezeichnet den Ort, von dem aus sie aufgeht. Sie sagten: „al-Qadr“ und „al-Qadar“ hätten die gleiche Bedeutung; sie meinen damit das, was Allah – Erhaben sei Er – vorherbestimmt.

Arabisch (Quelle)

﴿سَلامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ﴾ يَعْنِي: هِيَ خَيْرٌ كُلُّهَا إِلَى مَطْلَعِ الْفَجْرِ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: (الْمَطْلَعُ) بِفَتْحِ اللَّامِ: طُلُوعُ الشَّمْسِ، وَالْمَطْلِعُ بِالْكَسْرِ مِنْ حَيْثُ تَطْلُعْ، وَقَالُوا: الْقَدْرُ وَالْقَدَرُ بِمَعْنًى وَاحِدٍ، يُرِيدُونَ مَا يُقَّدِّرُ اللَّهُ ﷿.

ZurückBand 5 · Seite 871Weiter
Zurück5·871Weiter