ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 108Zweiter Aspekt

Übersetzung · DE

Der zweite Aspekt:

577 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Ghassan Malik ibn Isma'il, es berichtete uns Zuhair, er sagte: Khusayf wurde nach Gottes Wort: "Und tretet durch das Tor ein, niederwerfend" gefragt. 'Ikrimah sagte: Ibn 'Abbas sagte: "Sie traten auf einer Seite liegend ein."

578 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn 'Abd ar-Rahman, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Abi Ja'far von seinem Vater von ar-Rabi' ibn Anas zu Seinem Wort: "Niederwerfend", er sagte: "Die Niederwerfung eines jeden von ihnen war auf seiner Wange."

Der dritte Aspekt:

579 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Muhammad ibn Muqatil, es berichtete uns Waki' von Sufyan von as-Suddi von Abu Sa'id al-Azdi von Abu al-Kanud von 'Abd Allah ibn Mas'ud, er sagte: Es wurde ihnen gesagt: "Tretet durch das Tor ein, niederwerfend", so traten sie mit erhobenen Köpfen ein.

Abu Muhammad sagte: Die Nachfolger (Tabi'un) waren unterschiedlicher Ansicht. Von Mujahid wurde Ähnliches überliefert wie die Aussage von 'Ikrimah von Ibn 'Abbas, und von as-Suddi wurde Ähnliches überliefert, wie es von Ibn Mas'ud überliefert wurde.

[Seine Worte: Und sagt: "Hitta" (Buße/Vergebung)]

[Der erste Aspekt]

580 - Es berichtete uns Abu Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan, es berichtete uns Yahya ibn Adam, es berichtete uns Sufyan von al-A'masch von al-Minhal von Sa'id ibn Jubayr von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "Und sagt: 'Hitta'", er sagte: "Vergebung, bittet um Vergebung." Abu Muhammad sagte: Von 'Ata', al-Hasan, Qatada und ar-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert.

Der zweite Aspekt:

581 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns Minjab ibn al-Harith, es berichtete uns Bischr von Abu Rawq von ad-Dahhak von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "Und sagt: 'Hitta'", er sagte: "Sagt: Diese Angelegenheit ist wahr, so wie es euch gesagt wurde."

Von 'Ikrimah wurde eine dritte Aussage überliefert.

[Der dritte Aspekt]

582 - Es berichtete uns Abu 'Abd Allah at-Tihrani, es berichtete uns Hafs ibn 'Umar al-'Adani, es berichtete uns al-Hakam ibn Aban von 'Ikrimah zu Seinem Wort: "Und sagt: 'Hitta'", er sagte: "Sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott."

Der vierte Aspekt:

583 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Mahmud ibn Khalid ad-Dimaschqi, es berichtete uns 'Umar ibn 'Abd al-Wahid, er sagte: Ich hörte al-Awza'i berichten, er sagte: Ibn 'Abbas schrieb an einen Mann, den er namentlich nannte, der ihn nach Seinem Wort fragte: "Und sagt: 'Hitta'", da schrieb er ihm: "Bekennt eure Sünde."

Anmerkungen

(1). Siehe: Tafsir 'Abd ar-Razzaq 1/68.

Arabisch (Quelle)

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٥٧٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا زُهَيْرٌ قَالَ سُئِلَ خُصَيْفٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ: وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا قَالَ عِكْرِمَةُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَدَخَلُوا عَلَى شِقٍّ.

٥٧٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ قَوْلُهُ: سُجَّدًا قَالَ وَكَانَ سُجُودُ أَحَدِهِمْ عَلَى خَدِّهِ.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٥٧٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الأَزْدِيِّ عَنْ أَبِي الْكَنُودِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قِيلَ لَهُمُ: ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا، فدخلوا مقنعي رؤسهم.

قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: اخْتَلَفَ التَّابِعُونَ، فَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ نَحْوُ قَوْلِ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ نَحْوُ مَا رُوِيَ عَنِ ابن مسعود.

[قوله: وقولوا حطة]

[الوجه الأول]

٥٨٠ - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنِ الْمِنْهَالِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَقُولُوا حِطَّةٌ قَالَ: مَغْفِرَةٌ، اسْتَغْفِرُوا. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ وَالْحَسَنِ وَقَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٥٨١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنْبَأَ بِشْرٌ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَقُولُوا حِطَّةٌ قَالَ: قُولُوا هَذَا الأَمْرُ حَقٌّ، كَمَا قِيلَ لكم.

وروي عن عكرمة قول ثالث.

[الْوَجْهُ الثَّالِثُ]

٥٨٢ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ «١» فِي قَوْلِهِ: وَقُولُوا حِطَّةٌ يَقُولُ قُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٥٨٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ قَالَ:

سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ يُحَدِّثُ قَالَ كَتَبَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ يَسْأَلُهُ عَنْ قَوْلِهِ:

وَقُولُوا حِطَّةٌ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ أَقِرُّوا بِالذَّنْبِ.

Anmerkungen

(١) . انظر: تفسير عبد الرزاق ١/ ٦٨.

ZurückBand 1 · Seite 108Weiter
Zurück1·108Weiter