ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 116Seine Aussage: „Dies ist, weil sie die Zeichen Allahs verleugneten und die Propheten zu Unrecht töteten“

Übersetzung · DE

631 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn 'Abd ar-Rahman, es berichtete uns 'Abdullah ibn Abi Ja'far von seinem Vater von ar-Rabi' ibn Anas zu „Und sie luden Zorn von Allah auf sich“, er sagte: „Es ereilte sie Zorn von Allah.“ Und von ad-Dahhak wurde Ähnliches überliefert.

Seine Worte: „Dies, weil sie die Zeichen Allahs verleugneten und die Propheten zu Unrecht töteten“

632 - Es berichtete uns Yunus ibn Habib, es berichtete uns Abu Dawud, es berichtete uns Schu'ba von al-A'masch von Ibrahim von Abu Ma'mar al-Azdi von 'Abdullah ibn Mas'ud, er sagte: „Die Kinder Israels pflegten an einem Tag dreihundert Propheten zu töten, um dann am Ende des Tages ihrem Geschäft (dem Verkauf von Gemüse) nachzugehen.“

Seine Worte: „Dies, weil sie sich widersetzten und immer übertraten“

633 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es informierte uns al-'Abbas ibn al-Walid, es berichtete uns Yazid, es berichtete uns Sa'id von Qatada zu „Dies, weil sie sich widersetzten und immer übertraten“: „Meidet Ungehorsam und Übertretung, denn durch diese beiden gingen diejenigen unter, die vor euch von den Menschen untergegangen sind.“

Seine Worte: „Diejenigen, die glauben, und die Juden und die Christen“

634 - Es berichtete uns mein Vater, von Ibn Abi 'Umar al-'Adani, es berichtete uns Sufyan von Ibn Abi Nadjih von Mujahid, er sagte: Salman sagte: „Ich fragte den Propheten – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – nach Leuten einer Religion, bei denen ich gewesen war.“ Er erwähnte dann ihr Gebet und ihren Gottesdienst, woraufhin herabgesandt wurde: „Diejenigen, die glauben, und die Juden und die Christen und die Sabäer, wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt.“

635 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Salih, der Schreiber von al-Laith, es berichtete mir Mu'awiya ibn Salih von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas: „Diejenigen, die glauben, und die Juden und die Christen und die Sabäer, wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt und Gutes tut.“

Da sandte Allah danach herab: „Wer aber eine andere Religion als den Islam begehrt, so wird sie von ihm nicht angenommen werden, und im Jenseits gehört er zu den Verlierern.“

Anmerkungen

(1). Sure Al 'Imran, Vers 85.

Arabisch (Quelle)

٦٣١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أبيه عن الربيع بن أنس وباؤ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ فَحَدَثَ عَلَيْهِمْ مِنَ اللَّهِ غَضَبٌ. وَرُوِي عَنِ الضَّحَّاكِ نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ: ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ

٦٣٢ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ الأَزْدِيِّ عَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي الْيَوْمِ تقتل ثلاثمائة نَبِيٍّ ثُمَّ تَقُومُ بَقْلِهِمْ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ.

قَوْلُهُ: ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ

٦٣٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ اجْتَنِبُوا الْمَعْصِيَةَ وَالْعُدْوَانَ فَإِنَّ بِهِمَا هَلَكَ مَنْ هَلَكَ قَبْلَكَ مِنَ النَّاسِ.

قَوْلُهُ: إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَى

٦٣٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيِّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: قَالَ سَلْمَانُ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- عَنْ أَهْلِ دِينٍ كُنْتُ مَعَهُم، فَذَكَرَ مِنْ صَلاتِهِمْ وَعِبَادَتِهِمْ، فَنَزَلَتْ: إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ.

٦٣٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدَ ذَلِكَ: وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلُ مِنْهُ، وَهُوَ فِي الآخرة من الخاسرين «١» .

Anmerkungen

(١) . سورة آل عمران آية ٨٥.

ZurückBand 1 · Seite 116Weiter
Zurück1·116Weiter