ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 124Zweite Perspektive:

Übersetzung · DE

Die zweite Auffassung:

677 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far von ar-Rabi' von Abu l-'Aliya: „Da machten Wir sie zu einer abschreckenden Strafe für das, was vor ihnen lag“, d. h.: als eine Strafe für das, was an Sünden von ihnen vorausgegangen war. Ähnliches wurde von ar-Rabi' ibn Anas überliefert. Ebenso wurde Ähnliches von Mujahid, as-Suddi, Qatada – in einer Überlieferung von Ma'mar –, al-Hasan und 'Ikrima überliefert.

Die dritte Auffassung:

678 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Shihab ibn 'Abbad, es berichtete uns Ibrahim ibn Humaid von Isma'il ibn Abi Khalid zu: „Da machten Wir sie zu einer abschreckenden Strafe für das, was vor ihnen lag“, er sagte: „Was vor ihnen lag, sind diejenigen, die vor ihnen [vergangen] waren, in Bezug auf den Sabbat.“

Ähnliches wurde von Qatada und 'Atiyya überliefert.

Die vierte Auffassung:

679 - Es wurde mir von Sa'id ibn Abi Maryam berichtet, es berichtete mir Ibn Lahi'a, es berichtete mir 'Ata' ibn Dinar von Sa'id ibn Jubayr zu Seinen Worten: „Da machten Wir sie zu einer abschreckenden Strafe für das, was vor ihnen lag“, er sagte: „'Was vor ihnen lag', bedeutet: diejenigen, die an jenem Tag in ihrer Gegenwart unter den Menschen waren.“

Seine Worte: „und was hinter ihnen lag“

[Die erste Auffassung]

680 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Sahl ibn 'Uthman al-'Askari, es berichtete uns al-Muharibi von Muhammad ibn Ishaq von Dawud ibn al-Husain von 'Ikrima von Ibn 'Abbas, Allah sagte: „und was hinter ihnen lag“, an Siedlungen.

Die zweite Auffassung:

681 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far von ar-Rabi' von Abu l-'Aliya zu Seinen Worten: „und was hinter ihnen lag“, d. h.: als eine Lehre für diejenigen unter den Menschen, die nach ihnen verblieben. Ähnliches wurde von ar-Rabi' ibn Anas überliefert.

[Die dritte Auffassung:]

682 - Es berichtete uns Ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns Shababa, es berichtete uns Warqa' von Ibn Abi Najih von Mujahid zu Seinen Worten: „und was hinter ihnen lag“, [das sind] diejenigen, die aufgrund dessen vernichtet wurden, was sie [an Sünden] hinterließen, d. h.: ihre Sünden. Ähnliches wurde von Qatada überliefert.

Anmerkungen

(1). Tafsir Mujahid 1/78.

Arabisch (Quelle)

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٦٧٧ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ:

فَجَعَلْنَاهَا نَكَالا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهَا أَيْ عُقُوبَةً لِمَا خَلا مِنْ ذُنُوبِهِمْ. وَرُوِيَ عن الربيع ابن أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ. وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ وَالسُّدِّيِّ وَقَتَادَةَ فِي رِوَايَةِ مَعْمَرٍ وَالْحَسَنِ وَعِكْرِمَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٦٧٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ: فَجَعَلْنَاهَا نَكَالا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهَا قَالَ مَا كَانَ قَبْلَهَا مِنَ الْمَاضِينَ فِي شَأْنِ السَّبْتِ.

وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَعَطِيَّةَ نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٦٧٩ - ذُكِرَ لِي عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: فَجَعَلْنَاهَا نَكَالا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهَا قَالَ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهَا: مَنْ بِحَضْرَتِهَا يَوْمَئِذٍ مِنَ النَّاسِ.

قوله: وَمَا خَلْفَهَا

[الوجه الأول]

٦٨٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا المحاربي عن محمد ابن إسحاق عن داود بن الحسين عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ اللَّهُ: وَمَا خَلْفَهَا مِنَ الْقُرَى.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٦٨١ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: وَمَا خَلْفَهَا أَيْ عِبْرَةً لِمَنْ بَقِيَ بَعْدَهُمْ مِنَ النَّاسِ. وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

[الوجه الثالث:]

٦٨٢ - حدثنا بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

قَوْلُهُ: وَمَا خَلْفَهَا الَّتِي قَدْ أُهْلِكُوا بِهَا. يَعْنِي خَطَايَاهُمْ.

وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.

Anmerkungen

(١) . تفسير مجاهد ١/ ٧٨.

ZurückBand 1 · Seite 124Weiter
Zurück1·124Weiter