Wer es so auslegte, dass sie vor Gelbheit fast weiß würde:
714 - Es berichtete uns Muhammad ibn Sa'd ibn Muhammad ibn al-Hasan ibn 'Atiyya al-'Awfi in dem, was er mir schriftlich mitteilte, es berichtete mir mein Vater, es berichtete uns mein Onkel al-Husayn von seinem Vater von seinem Großvater von Ibn 'Abbas; er sagte: „‚leuchtend von Farbe‘, d. h. von intensiver Gelbheit; sie würde vor ihrer Gelbheit fast weiß werden.“
Wer es auf die Intensität des Schwarz auslegte:
715 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Muslim ibn Ibrahim, es berichtete uns Nuh ibn Qays, es berichtete uns Abu Raja' Muhammad ibn Sayf al-Huddani von al-Hasan zu Seinen Worten: „eine gelbe Kuh, leuchtend von Farbe“: Er sagte: „‚leuchtend‘ bedeutet: schwarz, von intensiver Schwärze“.
Seine Worte: „sie erfreut die Betrachter“
716 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talha, es berichtete uns Asbat ibn Nasr von as-Suddi: „sie erfreut die Betrachter“: Er sagte: „sie gefällt den Betrachtern.“ Ähnliches wurde von Abu al-'Aliya, Qatada und ar-Rabi' ibn Anas überliefert.
717 - Es berichtete uns Abu 'Abd Allah at-Tihrani in dem, was er mir schriftlich mitteilte, es berichtete uns Isma'il ibn 'Abd al-Karim as-San'ani von 'Abd as-Samad ibn Ma'qil, dass er Wahb sagen hörte: „‚sie erfreut die Betrachter‘: Wenn du auf ihre Haut schaust, wird dir eingebildet, dass Strahlen der Sonne aus ihrer Haut hervorgehen.“
Seine Worte: „Sie sagten: ‚Bitte für uns deinen Herrn, dass Er uns klarmacht, was sie ist‘“
718 - Es berichtete uns Muhammad ibn Sa'd ibn Muhammad ibn al-Hasan ibn 'Atiyya al-'Awfi in dem, was er mir schriftlich mitteilte, es berichtete mir mein Vater, es berichtete mir mein Onkel al-Husayn von seinem Vater von seinem Großvater von 'Abd Allah ibn 'Abbas:
„Sie sagten: ‚Bitte für uns deinen Herrn, dass Er uns klarmacht, was sie ist‘ ... Sie sagten: ‚Bitte für uns deinen Herrn‘ – das heißt: die Leute von Medina –, ‚dass Er uns klarmacht, was sie ist‘.“
Seine Worte: „Die Rinder sind uns unklar geworden“
719 - Es berichtete uns al-Fadl ibn Schadhan al-Muqri', es berichtete uns Muhammad ibn 'Isa – das heißt Abu 'Abd Allah al-Asbahani al-Muqri' –, es berichtete uns Mu'alla ibn Asad al-'Ammi, es berichtete uns Bakkar ibn 'Abd Allah, es berichtete uns 'Abd ar-Rahman ibn Qays von 'Ikrima, dass er ihn lesen hörte: „Inna al-baqira taschabaha 'alayna“ (Die Rinder sind uns unklar geworden). 'Ikrima sagte: „Al-baqir bedeutet: viele“.
مَنْ فَسَّرَهُ عَلَى تَكَادُ تَبْيَضُّ مِنْ صُفْرَتِهَا:
٧١٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَالْفَاقِعُ لَوْنُهَا شَدِيدَةُ الصُّفْرَةِ تَكَادُ مِنْ صُفْرَتِهَا تَبْيَضُّ.
وَمَنْ فَسَّرَهُ عَلَى شِدَّةِ السَّوَادِ:
٧١٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ ثنا أَبُو رَجَاءٍ مُحَمَّدُ بْنُ سَيْفٍ الْحُدَّانِيُّ عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَوْنُهَا قَالَ: الْفَاقِعُ سَوْدَاءُ شَدِيدَةُ السَّوَادِ.
قَوْلُهُ: تَسُرُّ النَّاظِرِينَ
٧١٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنِ السُّدِّيِّ: تَسُرُّ النَّاظِرِينَ قَالَ تُعْجِبُ النَّاظِرِينَ. وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ وَقَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ مِثْلُ ذَلِكَ.
٧١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الصَّنْعَانِيُّ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ مَعْقِلٍ أَنَّهُ سَمِعَ وَهْبًا يَقُولُ. تَسُرُّ النَّاظِرِينَ إِذَا نَظَرْتَ إِلَى جِلْدِهَا يُخَيَّلُ إِلَيْكَ أَنَّ شُعَاعَ الشَّمْسِ يَخْرُجُ مِنْ جِلْدِهَا.
قَوْلُهُ: قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ
٧١٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ:
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ ... قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ- يَعْنِي أَهْلَ الْمَدِينَةِ- يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ.
قَوْلُهُ: إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا
٧١٩ - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ شَاذَانَ الْمُقْرِئُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى- يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيَّ المقري- ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا بَكَّارُ بْنُ عِبْدِ اللَّهِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقْرَأُ: إِنَّ الْبَقِرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا قَالَ عِكْرِمَةُ: الْبَاقِرُ كَثِيرٌ.