736 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns Abu Qatan, es berichtete uns Mubarak ibn Fadala von al-Hasan zu dem Wort Gottes: „keine Makel an ihr“: Er sagte: „Es gibt kein Weiß an ihr.“ Und ähnlich wurde es von Abu al-'Aliya, Qatada und ar-Rabi' ibn Anas überliefert.
737 - Es berichtete uns al-'Abbas ibn al-Walid ibn Mazid al-Bayruti durch Verlesung: Es berichtete mir Ibn Schu'ayb, es berichtete mir 'Uthman ibn 'Ata' von seinem Vater 'Ata' ibn Abi Muslim zu „keine Makel an ihr“: Sie sagten: „Ihre Farbe ist einheitlich, einfarbig.“
Und ähnlich wurde es von 'Atiyya al-'Awfi, Wahb ibn Munabbih und Isma'il ibn Abi Khalid überliefert.
738 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talha, es berichtete uns Asbat von as-Suddi: „keine Makel an ihr“: Weder Weiß, noch Schwarz, noch Rot.
Seine Worte: „Sie sagten: Jetzt hast du die Wahrheit gebracht.“
739 - Es informierte uns Muhammad ibn 'Ubayd Allah ibn al-Munadi in dem, was er mir schrieb, es berichtete uns Yunus ibn Muhammad al-Mu'addib, es berichtete uns Schayban an-Nahwi von Qatada zu „Sie sagten: Jetzt hast du die Wahrheit gebracht“: Er sagte: „Sie sagten: Jetzt hast du uns die Sache klargemacht.“
Seine Worte: „Da schlachteten sie sie.“
740 - Es berichtete uns Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazid al-Muqri, es berichtete uns Sufyan von Ibn Jurayj von 'Ata': Er sagte: „Das Schlachten (Dhabh) und das Stechen (Nahr) sind bei Rindern gleich, da Gott, der Allmächtige und Erhabene, sagt: ‚Da schlachteten sie sie (fadhahahuha).‘“
Und ähnlich wurde es von az-Zuhri und Qatada überliefert.
741 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Muqatil ibn Muhammad von Waki' von Sufyan von einem Mann aus Chath'am von Mujahid zu „Da schlachteten sie sie“: Er sagte: „Das Schlachten war bei euch (gemeint sind andere Arten), und das Stechen war bei euch (gemeint ist die spezifische arabische Tradition).“
Seine Worte: „Und sie hätten es beinahe nicht getan.“
[Die erste Auffassung]
742 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns Minjab ibn al-Harith, es informierte uns Bischr von Abu Rawq von ad-Dahhak von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: „Da schlachteten sie sie, und sie hätten es beinahe nicht getan“: Er sagt: „Sie hätten beinahe nicht geschlachtet, und es war nicht so, dass sie wirklich nicht schlachten wollten. Und alles im Koran, worin ‚kaada‘ (beinahe), ‚kaadu‘ (sie beinahe) und ‚law‘ (wenn) vorkommt, das findet niemals statt. Es ist wie Seine Worte: ‚Ich möchte sie beinahe verbergen‘ (Sura Ta-Ha: 15).“
(1). Siehe Tafsir 'Abd ar-Razzaq 1/70. (2). Sura Ta-Ha: Vers 15.