[Die zweite Auffassung]
743 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns 'Amr ibn Muhammad al-'Anqazi, es berichtete uns Abu Ma'schar von Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi zu Seinen Worten: „Da schlachteten sie sie, und sie hätten es beinahe nicht getan“: Er sagte: Wegen des hohen Preises.
744 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Abi ar-Rabi', es informierte uns 'Abd ar-Razzaq, es informierte uns Ibn 'Uyayna, es berichtete mir Muhammad ibn Suqa von 'Ikrimah: Er sagte: Ihr Preis war nicht mehr als drei Dinar.
Seine Worte: „Und als ihr eine Seele getötet habt“
745 - Es berichtete uns Hajjaj ibn Hamza, es berichtete uns Schababa, es berichtete uns Warqa' von Ibn Abi Najih von Mujahid zu „Und als ihr eine Seele getötet habt“: Er sagte: Der Besitzer des Rindes war ein Mann aus den Kindern Israels, den ein Mann tötete und ihn vor die Tür anderer Leute legte, worauf die Angehörigen des Getöteten kamen und Vergeltung für sein Blut forderten, sodass sie sich bekämpften.
Seine Worte: „Da habt ihr euch darüber gestritten“
[Die erste Auffassung]
746 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Hudhayfa, es berichtete uns Schibl von Ibn Abi Najih von Mujahid zu: „Und als ihr eine Seele getötet habt, da habt ihr euch darüber gestritten“: Ihr habt euch uneins gezeigt.
Die zweite Auffassung:
747 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Abu Schayba – das heißt Schu'ayb ibn Zurayq – von 'Ata' al-Churasani zu Seinen Worten: „Da habt ihr euch darüber gestritten“: Er sagt: Ihr habt euch darüber gezankt.
Und ähnlich wurde es von ad-Dahhak überliefert.
Seine Worte: „Und Gott bringt heraus, was ihr verheimlicht habt“
748 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns Schababa von Warqa' von Ibn Najih von Mujahid zu „Und Gott bringt heraus, was ihr verheimlicht habt“: Er sagte: Was ihr verborgen haltet.
749 - Es berichtete uns 'Amr ibn Salm al-Basri, es berichtete uns Muhammad ibn at-Tufayl al-'Abdi, es berichtete uns Sadaqa ibn Rustum: Er sagte: Ich hörte al-Musayyab ibn Rafi' sagen: Kein Mensch hat je eine gute Tat in sieben Häusern begangen, ohne dass Gott sie offenbarte, und kein Mensch hat je eine böse Tat in sieben Häusern begangen, ohne dass Gott sie offenbarte, und die Bestätigung dafür ist: „Und Gott bringt heraus, was ihr verheimlicht habt.“
(1). At-Tafsir 1/71. [...] (2). Tafsir Mujahid 1/79.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٧٤٣ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ فِي قَوْلِهِ: فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ قَالَ:
لِكَثْرَةِ الثَّمَنِ.
٧٤٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» أَنْبَأَ ابْنُ عُيَيْنَةَ أَخْبَرَنِي محمد ابن سُوقَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: مَا كَانَ ثَمَنُهَا إِلا ثَلاثَةَ دَنَانِيرَ.
قَوْلُهُ: وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا
٧٤٥ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا قَالَ: صَاحِبُ الْبَقَرَةِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَتَلَهُ رَجُلٌ فَأَلْقَاهُ عَلَى بَابِ نَاسٍ آخَرِينَ، فَجَاءَ أَهْلُ الْمَقْتُولِ فَادَّعَوْا دمه، فَاقْتَتَلُوا.
قَوْلُهُ: فادارأتم فيها
[الوجه الأول]
٧٤٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا شِبْلٌ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ: وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا اخْتَلَفْتُمْ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٧٤٧ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا أَبُو شَيْبَةَ- يَعْنِي شُعَيْبَ بْنَ زُرَيْقٍ- عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ فِي قَوْلِهِ: فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا يَقُولُ اخْتَصَمْتُمْ فِيهَا.
وَرُوِيَ عَنِ الضَّحَّاكِ مِثْلُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ: وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ
٧٤٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا شبابة عن ورقاء عن ابن نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «٢» وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَا كُنْتُمْ تكتمون قَالَ مَا تُغَيِّبُونَ.
٧٤٩ - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَلْمٍ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ الْعَبْدِيُّ ثنا صدقة ابن رُسْتُمَ قَالَ: سَمِعْتُ الْمُسَيَّبَ بْنَ رَافِعٍ يَقُولُ: مَا عَمِلَ رَجُلٌ حَسَنَةً فِي سَبْعَةِ أَبْيَاتٍ إِلا أَظْهَرَهَا اللَّهُ، وَمَا عَمِلَ رَجُلٌ سَيِّئَةً فِي سَبْعَةِ أَبْيَاتٍ إِلا أَظْهَرَهَا اللَّهُ، وَتَصْدِيقُ ذلك: والله مخرج ما كنتم تكتمون.
(١) . التفسير ١/ ٧١. [.....](٢) . تفسير مجاهد ١/ ٧٩.