Seine Worte: "Und unter ihnen gibt es Ungebildete"
789 - Mit demselben Überlieferungsstrang von Abu l-'Aliya: Gott sagt: "Und unter ihnen gibt es Ungebildete", damit meint Er die Juden.
790 - Und mit demselben Überlieferungsstrang bezüglich Seiner Worte: "Sie kennen die Schrift nicht", (d.h.) sie wissen nicht, was darin steht. Er sagte: "Und von Qatada und ar-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert."
Seine Worte: "die Schrift"
791 - Es berichtete uns Usaid ibn 'Asim, es berichtete uns al-Husain ibn Hafs, es berichtete uns Sufyan von Mansur, er sagte: Ich fragte Ibrahim nach den Schlachtungen der arabischen Christen. Er sagte: "Es ist nichts dagegen einzuwenden", dann las er: "Und unter ihnen gibt es Ungebildete, die die Schrift nicht kennen, außer Wunschvorstellungen" [al-Baqara: 78], dann sagte er: "Gibt es denn nicht unter den Leuten der Schrift jene, die das Schreiben nicht beherrschen?"
Seine Worte: "außer Wunschvorstellungen"
[Erste Deutung]
792 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Salih, der Schreiber von al-Laith, es berichtete mir Mu'awiya ibn Salih von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas: "außer Wunschvorstellungen", er sagt: "außer bloße Erzählungen/Lügen."
Zweite Deutung:
793 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam Abu Ja'far von ar-Rabi' von Abu l-'Aliya bezüglich Seiner Worte: "außer Wunschvorstellungen", (das heißt) sie hegen gegenüber Gott Wunschvorstellungen, die ihnen nicht zustehen. Und von ar-Rabi' ibn Anas und Qatada wurde Ähnliches überliefert.
Dritte Deutung:
794 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns Shababa von Warqa' von Ibn Abi Najih von Mujahid: "Und unter ihnen gibt es Ungebildete, die die Schrift nicht kennen, außer Wunschvorstellungen", (das heißt) außer Lügen.
Seine Worte: "und sie vermuten nur"
795 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far von Abu l-'Aliya, das heißt Seine Worte: "und sie vermuten nur", sie stellen Vermutungen ohne Wahrheit an. Und von Qatada und ar-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert.
796 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns Shababa, es berichtete uns Warqa' von Ibn Abi Najih von Mujahid: "und sie vermuten nur", (das heißt) außer dass sie lügen."
(1). Tafsir Mujahid 1/81. (2). Tafsir Mujahid 1/81.
قوله: وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ
٧٨٩ - بِهِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ يَقُولُ اللَّهُ: وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ يَعْنِي الْيَهُودَ.
٧٩٠ - وَبِهِ فِي قَوْلِهِ: لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ لَا يَدْرُونَ مَا فِيهِ. قَالَ: وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ: الكتاب
٧٩١ - حَدَّثَنَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ:
سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ ذَبَائِحِ نَصَارَى الْعَرَبِ. قَالَ: لَا بَأْسَ، ثُمَّ قَرَأَ: وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلا أَمَانِيَّ ثُمَّ قَالَ: أَوَ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ لَا يُحْسِنُ الْكِتَابَ.
قَوْلُهُ: إِلَّا أَمَانِيَّ
[الوجه الأول]
٧٩٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: إِلا أَمَانِيَّ يَقُولُ إِلا أَحَادِيثَ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٧٩٣ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ أَبُو جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: إِلا أَمَانِيَّ يَتَمَنَّوْنَ عَلَى اللَّهِ مَا لَيْسَ لَهُمْ وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَقَتَادَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٧٩٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا شَبَابَةُ عَنْ وَرْقَاءَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلا أَمَانِيَّ إِلا كَذِباً.
قَوْلُهُ: وَإِنْ هُمْ إِلا يَظُنُّونَ
٧٩٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ يَعْنِي قَوْلَهُ: وَإِنْ هُمْ إِلا يَظُنُّونَ يَظُنُّونَ الظُّنُونَ بِغَيْرِ الْحَقِّ.
وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
٧٩٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «٢» وَإِنْ هُمْ إلا يظنون إلا يكذبون.
(١) . تفسير مجاهد ١/ ٨١.(٢) . تفسير مجاهد ١/ ٨١.