ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 159Die zweite Ansicht:

Übersetzung · DE

Die zweite Auffassung:

885 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns Muhammad ibn Sa'id al-Asbahani, es berichtete uns Yahya ibn al-Yaman von 'Abd Allah ibn al-Mubarak von Ma'ruf ibn Muskan von Ibn Abi Nadschih, er sagte: "Der Geist (ar-Ruh) ist ein Wächter über die Engel."

Seine Worte: "al-Quds" (die Heiligkeit/der Heilige)

[Die erste Auffassung]

886 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns Mindschab ibn al-Harith, es berichtete uns Bischr ibn Abi Rauq von ad-Dahhak von Ibn 'Abbas: "mit dem Heiligen Geist" (bi-ruh al-qudus), er sagte: "Es ist der Name, durch den Jesus die Toten belebte." Und von Sa'id ibn Dschubair wurde Ähnliches überliefert.

Die zweite Auffassung:

887 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn 'Abd ar-Rahman ad-Daschtaki, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Abi Dscha'far von seinem Vater von ar-Rabi' ibn Anas, er sagte: "al-Quds ist der Herr, gepriesen und erhaben sei Er."

Die dritte Auffassung:

888 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat ibn Nasr von as-Suddi, er sagte: "al-Quds bedeutet der Segen (al-baraka)."

Die vierte Auffassung:

889 - Es berichtete uns Muhammad ibn Sa'd ibn 'Atiyya al-'Awfi in dem, was er an mich schrieb: Es berichtete mir mein Vater, es berichtete mir mein Onkel, es berichtete mir mein Vater von seinem Vater von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "mit dem Heiligen Geist", er sagte: "al-Quds ist der Gereinigte."

Seine Worte: "Und jedes Mal, wenn ein Gesandter zu euch kam mit dem, was eure Seelen nicht begehrten, habt ihr euch hochmütig gezeigt? Eine Gruppe habt ihr für Lügner erklärt, und eine Gruppe tötet ihr."

890 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Salama, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: Es berichtete mir Muhammad ibn Abi Muhammad von Sa'id ibn Dschubair oder 'Ikrima von Ibn 'Abbas, er sagte: "...sowie das, was Er ihnen von der Thora zusammen mit dem Evangelium, das Gott ihm offenbarte, herabgesandt hatte. Dann erwähnte Er ihren Unglauben an all dies", er sagte: "Und jedes Mal, wenn ein Gesandter zu euch kam mit dem, was eure Seelen nicht begehrten, habt ihr euch hochmütig gezeigt? Eine Gruppe habt ihr für Lügner erklärt, und eine Gruppe tötet ihr."

Arabisch (Quelle)

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٨٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأصبهاني ثنا نحيى بْنُ الْيَمَانِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ مُشْكَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ: الرُّوحُ حَفَظَةٌ عَلَى الْمَلائِكَةِ.

قَوْلُهُ: القدس

[الوجه الأول]

٨٨٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا بشر بْنُ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: بِرُوحِ الْقُدُسِ قَالَ: هُوَ الاسْمُ الَّذِي كَانَ عيسى يحي بِهِ الْمَوْتَى.

وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مِثْلُ ذَلِكَ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٨٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ الْقُدُسُ هُوَ الرَّبُّ تبارك وتعالى.

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٨٨٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: الْقُدُسُ الْبَرَكَةُ.

وَالوجه الرَّابِعُ:

٨٨٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَمِّي حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: بِرُوحِ الْقُدُسِ قَالَ: الْقُدُسُ الْمُطَهَّرُ.

قَوْلُهُ: أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لا تَهْوَى أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وفريقا تقتلون

٨٩٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَوْ عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ومارد عَلَيْهِمْ مِنَ التَّوْرَاةِ مَعَ الإِنْجِيلِ الَّذِي أَحْدَثَ اللَّهُ إِلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ كُفْرَهُمْ بِذَلِكَ كُلِّهِ قَالَ: أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَى أنفسكم استكبرتم ففريقا كذبتم وفريقا تقتلون

ZurückBand 1 · Seite 159Weiter
Zurück1·159Weiter