Seine Worte: "Und als Wir euren Bund entgegennahmen und den Berg über euch erhoben: 'Nehmt das, was Wir euch gegeben haben, mit Kraft'"
Seine Auslegung ist bereits vorangegangen.
Seine Worte: "Und hört! Sie sagten: Wir hören und widersetzen uns."
930 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Schihab ibn 'Abbad, es berichtete uns Ibrahim ibn Humaid ar-Ru'asi von Isma'il ibn Abi Khalid: "Sie sagten: Wir hören und widersetzen uns", er sagt: Wir haben gehört, was du sagst, und wir widersetzen uns dir.
Seine Worte: "Und in ihre Herzen wurde das Kalb (als Götze) eingeträufelt aufgrund ihres Unglaubens", bis zu Seinen Worten: "gläubig".
931 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Radscha', es berichtete uns Isra'il von Abu Ishaq von 'Umara ibn 'Abd und Abu 'Abd ar-Rahman as-Sulami von 'Ali ibn Abi Talib, er sagte: Musa ging zum Kalb und legte die Feilen darauf und feilte es damit ab, während er am Ufer eines Flusses war. Niemand von denjenigen, die das Kalb anbeteten, trank von diesem Wasser, ohne dass sein Gesicht gelb wurde wie Gold.
932 - Es berichtete uns Abu Sa'id al-Aschadd, es berichtete uns Ibn Idris von seinem Vater von Abu Ishaq von Sa'id ibn Dschubair zu "Und in ihre Herzen wurde das Kalb eingeträufelt", er sagte: Als das Kalb verbrannt wurde, wurde es gefeilt, dann verstreut, und sie schlürften das Wasser, bis ihre Gesichter wie Safran wurden.
933 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat von as-Suddi, er sagte: Musa nahm das Kalb und schlachtete es, dann verstreute er es im Meer. Es blieb kein fließendes Meer an jenem Tag zurück, in das nicht etwas davon hineinfiel. Dann sagte Musa zu ihnen: "Trinkt davon!" Sie tranken, und wer es liebte, bei dem erschien auf seinen Schnurrbärten das Gold. Das ist der Zeitpunkt, als Er sagt: "Und in ihre Herzen wurde das Kalb eingeträufelt aufgrund ihres Unglaubens."
934 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Abi ar-Rabi', uns berichtete 'Abd ar-Razzaq, uns berichtete Ma'mar von Qatada zu Seinen Worten: "Und in ihre Herzen wurde das Kalb eingeträufelt", er sagte: Die Liebe zu ihm wurde ihnen eingeträufelt, bis dies in ihre Herzen eindrang.
Und es wurde von Abu l-'Aliya und ar-Rabi' ibn Anas Ähnliches überliefert.
Seine Worte: "Sprich: Wenn die jenseitige Wohnstätte bei Gott für euch allein bestimmt ist, unter Ausschluss der Menschen"
935 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad al-'Asqalani, es berichtete uns Adam – das heißt Ibn Abi Iyas – von Abu Dscha'far ar-Razi von ar-Rabi' ibn Anas von Abu l-'Aliya, er sagte: Gott der Erhabene sagte zu den Juden: Wenn...
قَوْلُهُ: وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ ما آتيناكم بقوة
قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ.
قَوْلُهُ: وَاسْمَعُوا قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا
٩٣٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ: قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا يَقُولُ: قَدْ سَمِعْنَا مَا تَقُولُ وَعَصَيْنَاكَ
قَوْلُهُ: وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ إِلَى قَوْلِهِ: مُؤْمِنِينَ
٩٣١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَبْدٍ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: عَمَدَ مُوسَى إِلَى الْعِجْلِ فَوَضَعَ عَلَيْهِ الْمَبَارِدَ، فَبَرَدَهُ بِهَا وَهُوَ عَلَى شَاطِئِ نَهَرٍ، فَمَا شَرِبَ أَحَدٌ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ مِمَّنْ كَانَ يَعْبُدُ الْعِجْلَ إِلا اصْفَرَّ وَجْهُهُ مِثْلَ الذَّهَبِ.
٩٣٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ قَالَ: لَمَّا أُحْرِقَ الْعِجْلُ بَرَدَ ثُمَّ نُسِفَ فَحَسَوَا الْمَاءَ حَتَّى عَادَتَ وُجُوهُهُمْ كَالزَّعْفَرَانِ.
٩٣٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: أَخَذَ مُوسَى الْعِجْلَ فَذَبَحَهُ الْبَرْدَ، ثُمَّ ذُرَّ فِي الْبَحْرِ فَلَمْ يَبْقَ بَحْرٌ يَجْرِي يَوْمَئِذٍ إِلا وَقَعَ فِيهِ شَيْءٌ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ مُوسَى: اشْرَبُوا مِنْهُ فَشَرِبُوا فَمَنْ كَانَ يُحِبُّهُ خَرَجَ عَلَى شَارِبَيْهِ الذَّهَبُ فَذَلِكَ حِينَ يَقُولُ وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ.
٩٣٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ قَالَ: أُشْرِبُوا حُبَّهُ حَتَّى خَلَصَ ذَلِكَ إِلَى قُلُوبِهِمْ.
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ: قُلْ إِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خَالِصَةً مِنْ دون الناس
٩٣٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ الْعَسْقَلانِيُّ ثنا آدَمُ- يَعْنِي- ابْنَ أَبِي إِيَاسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِلْيَهُودِ: إِنْ