...die jenseitige Wohnstätte bei Gott für euch allein bestimmt ist, unter Ausschluss der Menschen, so wünscht euch den Tod.
Sie taten es jedoch nicht, da sie sagten: Niemand wird das Paradies betreten, außer wer Jude oder Christ ist. Und sie sagten: Wir sind Gottes Söhne und Seine Lieblinge. Da sprach Gott dies zu ihnen. Von Qatada und ar-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert.
Seine Worte: "So wünscht euch den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid."
936 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Ali ibn Muhammad at-Tanafisi, es berichtete uns 'Aththam, er sagte: Ich hörte al-A'masch, er sagte: Ich denke, er ist nur von al-Minhal von Sa'id ibn Dschubair von Ibn 'Abbas: Er sagte: Wenn sie sich den Tod gewünscht hätten, wäre einer von ihnen an seinem Speichel erstickt.
937 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Salama, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: Es berichtete mir Muhammad ibn Abi Muhammad von 'Ikrima oder Sa'id ibn Dschubair von Ibn 'Abbas, er sagt: Gott spricht zu Seinem Propheten – Allahs Segen und Friede sei auf ihm: "Sprich: Wenn die jenseitige Wohnstätte bei Gott für euch allein bestimmt ist, unter Ausschluss der Menschen, so wünscht euch den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid", das heißt: Bittet um den Tod für welche der beiden Parteien auch immer lügt. Sie lehnten dies gegenüber dem Gesandten Gottes – Allahs Segen und Friede sei auf ihm – ab.
938 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Abi ar-Rabi', es berichtete uns 'Abd ar-Razzaq, es berichtete uns Ma'mar von 'Abd al-Karim al-Dschazari von 'Ikrima zu Seinen Worten: "So wünscht euch den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid", er sagte: Ibn 'Abbas sagte: Wenn die Juden sich den Tod gewünscht hätten, wären sie gestorben.
Seine Worte: "Wenn ihr wahrhaftig seid"
939 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam von Abu Dscha'far von ar-Rabi' von Abu l-'Aliya: "Wenn ihr wahrhaftig seid" mit dem, was ihr sagt, dass es so sei, wie ihr behauptet.
Seine Worte: "Und sie werden ihn niemals wünschen, wegen dessen, was ihre Hände vorausgeschickt haben. Und Gott weiß über die Ungerechten Bescheid."
940 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Salama, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: Es berichtete mir Muhammad ibn Abi Muhammad von 'Ikrima oder Sa'id ibn Dschubair von Ibn 'Abbas, er sagte: Gott spricht zu Seinem Propheten: "Und sie werden ihn niemals wünschen, wegen dessen, was ihre Hände vorausgeschickt haben. Und Gott weiß über die Ungerechten Bescheid", das heißt: Er kennt sie aufgrund dessen, was sie an Wissen über dich haben und an Unglauben dagegen. Wenn sie sich den Tod an dem Tag gewünscht hätten, an dem Er ihnen dies sagte, wäre kein Jude auf der Erde übrig geblieben, ohne dass er gestorben wäre.
كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ (عِنْدَ اللَّهِ) خَالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ
فَلَمْ يَفْعَلُوا حَيْثُ قَالُوا:
لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلا مَنْ كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَى وَقَالُوا: نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ فَقَالَ اللَّهُ لَهُمْ ذَلِكَ. وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ: فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
٩٣٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيُّ ثنا عَثَّامٌ قَالَ: سَمِعْتُ الأَعْمَشَ قَالَ: لَا أَظُنُّهُ إِلا عَنِ الْمِنْهَالِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ، لَوْ تَمَنَّوَا الْمَوْتَ لَشَرَقَ أَحَدُهُمْ بِرِيقِهِ.
٩٣٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ، أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ (ابْنِ) عَبَّاسٍ يَقُولُ اللَّهُ لِنَبِيِّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قُلْ إِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خَالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوَا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ أَيِ ادْعُوا بِالْمَوْتِ عَلَى أَيِّ الْفَرِيقَيْنِ أَكْذَبَ، فَأَبَوْا ذَلِكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
٩٣٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ قَالَ: وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:
لَوْ تَمَنَّى الْيَهُودُ الْمَوْتَ لَمَاتُوا.
قَوْلُهُ: إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
٩٣٩ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ بِمَا تَقُولُونَ إِنَّهُ كَمَا تَقُولُونَ.
قَوْلُهُ: وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
٩٤٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ، أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ لِنَبِيِّهِ: وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ أَيْ يَعْلَمُهُمْ بِمَا عِنْدَهُمْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ، وَالْكُفْرِ بِذَلِكَ، وَلَوْ تَمَنَّوْهُ يَوْمَ قَالَ لَهُمْ ذَلِكَ مَا بَقِيَ عَلَى الأَرْضِ يَهُودِيٌّ إِلا مَاتَ.