die du ihnen, o Muhammad, vorträgst und ihnen morgens und abends und dazwischen berichtest, während du unter ihnen ein Ungelehrter bist, der weder ein Buch gelesen noch als Gesandter gesandt wurde. Und du berichtest ihnen von dem, was in ihren Händen ist, in seiner Wahrheit und Aufrichtigkeit. Er sagt: Darin liegt für sie eine Lehre und ein Beweis. Und es ist ein Argument gegen sie, wenn sie nur begreifen würden.
958 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam von Abu Dschafar, von ar-Rabi' von Abu l-'Aliya: „Bestätigend das, was vor ihm war“, das heißt: von der Tora und dem Evangelium. Und von Qatada und ar-Rabi' wurde Ähnliches wie das von Abu l-'Aliya Überlieferte berichtet.
Seine Worte: „Und eine Rechtleitung und eine Frohbotschaft für die Gläubigen“
959 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns al-'Abbas ibn al-Walid, es berichtete uns Yazid, es berichtete uns Sa'id ibn Abi 'Aruba von Qatada zu Seinen Worten: „Eine Rechtleitung und eine Frohbotschaft für die Gläubigen“: Gott hat diesen Koran zu einer Rechtleitung und einer Frohbotschaft für die Gläubigen gemacht, denn wenn der Gläubige den Koran hört, ihn auswendig lernt und ihn verinnerlicht, profitiert er davon, findet Trost in ihm und bestätigt das, was Gott verheißen hat, und ist sich dessen gewiss.
Seine Worte: „Wer ein Feind Gottes, Seiner Engel, Seiner Gesandten, Gabriels und Michaels ist, so ist Gott ein Feind der Ungläubigen“
960 - Es berichtete uns Abu Sa'id al-Aschadd, es berichtete uns Abu Usama von Mudschalid, es berichtete uns 'Amir, er sagte: 'Umar begab sich zu den Juden und sagte: „Ich beschwöre euch bei Dem, Der die Tora auf Moses herabgesandt hat: Findet ihr Muhammad in euren Büchern?“ Sie sagten: „Ja.“ Er fragte: „Was hindert euch daran, ihm zu folgen?“ Sie sagten: „Gott hat keinen Gesandten gesandt, ohne ihm einen Anteil von den Engeln zu geben. Und Gabriel ist der Anteil Muhammads, und er ist derjenige, der zu ihm kommt, und er ist unser Feind unter den Engeln. Michael hingegen ist unser Verbündeter; wäre Michael derjenige, der zu ihm kommt, so hätten wir uns unterworfen.“ Er sagte: „Ich beschwöre euch bei Gott, Der die Tora auf Moses herabgesandt hat: Sind sie nicht beide vom Herrn der Welten herabgekommen?“ Sie sagten: „Gabriel zu seiner Rechten und Michael zu seiner Linken.“ Da sagte 'Umar: „Ich bezeuge, dass sie nicht außer mit der Erlaubnis Gottes herabkommen. Und Michael wäre nicht dazu geneigt, sich mit dem Feind Gabriels zu verbünden, und Gabriel wäre nicht dazu geneigt, sich mit dem Feind Michaels zu verbünden.“ Während er bei ihnen war, ging der Prophet, Gottes Segen und Friede auf ihm, vorbei, und sie sagten: „Das ist dein Gefährte, o Sohn des al-Chattab.“ Da stand 'Umar auf, ging zu ihm, während Gott bereits über ihn herabgesandt hatte: „Wer ein Feind Gottes, Seiner Engel, Seiner Gesandten, Gabriels und Michaels ist, so ist Gott ein Feind der Ungläubigen.“
تتلوا عَلَيْهِمْ يَا مُحَمَّدُ وَتُخْبِرُهُمْ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً وَبَيْنَ ذَلِكَ، وَأَنْتَ عِنْدَهُمْ أُمِّيٌّ لَمْ تَقْرَأْ كِتَابًا وَلَمْ تُبْعَثْ رَسُولا، وَأَنْتَ تُخْبِرُهُمْ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ عَلَى وَجْهِهِ وَصِدْقِهِ يَقُولُ اللَّهُمَّ فِي ذَلِكَ لَهُمْ عِبْرَةٌ، وَبَيَانٌ. وَعَلَيْهِمْ حُجَّةٌ لَوْ كَانُوا يَعْقِلُونَ.
٩٥٨ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ:
مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَعْنِي مِنَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ. وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ، وَالرَّبِيعِ نَحْوُ مَا رُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ.
قوله: وَهَدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
٩٥٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ جَعَلَ اللَّهُ هَذَا الْقُرْآنَ: هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ، لأَنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا سَمِعَ الْقُرْآنَ وَحَفِظَهُ وَوَعَاهُ انْتَفَعَ بِهِ وَاطْمَأَنَّ إِلَيْهِ، وَصَدَّقَ بِمَوْعُودِ اللَّهِ الَّذِي، وَعَدَ وَكَانَ عَلَى يَقِينٍ مِنْ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ: مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ الله عدو للكافرين
٩٦٠ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ مُجَالِدٍ أَنْبَأَ عَامِرٌ قَالَ: انْطَلَقَ عُمَرُ إِلَى الْيَهُودِ: فَقَالَ: إِنِّي أُنْشِدُكُمْ بِالذي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى هَلْ تَجِدُونَ مُحَمَّدًا فِي كُتُبِكِمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ: فَمَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تَتَّبِعُوهَ؟ قَالُوا: إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ رَسُولا إِلا جَعَلَ لَهُ مِنَ الْمَلائِكَةِ كِفْلا، وَإِنَّ جِبْرِيلَ كِفْلُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الَّذِي يَأْتِيهِ، وَهُوَ عَدُوُّنَا مِنَ الْمَلائِكَةِ، وَمِيكَائِيلُ سِلْمُنَا، لَوْ كَانَ مِيكَائِيلُ هُوَ الَّذِي يَأْتِيهِ، أَسْلَمْنَا، قَالَ فَإِنِّي أُنْشِدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى مَا نَزْلَتُهُمَا مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ؟ قَالُوا: جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ، وَمِيكَائِيلُ عَنْ شماله، فقال عمر: وإن أَشْهَدُ مَا يَنْزِلانِ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ، وَمَا كَانَ مِيكَائِيلُ لِيُسَالِمَ عَدُوَّ جِبْرِيلَ، وَمَا كَانَ جِبْرِيلُ لِيُسَالِمَ عَدُوَّ مِيكَائِيلَ فَبَيْنَمَا هُوَ عِنْدَهُمْ إِذْ مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقالوا هذا صاحبك با ابْنَ الْخَطَّابِ. فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ فَأَتَاهُ وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ للكافرين.