ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 174Seine Aussage: eine Gruppe von ihnen ihn verwarf

Übersetzung · DE

974 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Baschar, es berichtete mir Surur ibn al-Mughira von 'Abbad ibn Mansur von al-Hasan zu Seinem Wort: „Wann immer sie einen Bund eingingen, warf ihn eine Gruppe von ihnen weg. Nein, die meisten von ihnen glauben nicht“, er sagte: „Ja, es gibt keinen Bund auf der Erde, den sie eingehen, ohne ihn zu brechen und wegzuwerfen; sie gehen heute einen Bund ein und brechen ihn morgen.“

Seine Worte: „warf ihn eine Gruppe von ihnen weg“

975 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns al-'Abbas ibn al-Walid, es berichtete uns Yazid ibn Zuray', es berichtete uns Sa'id von Qatada zu Seinem Wort: „warf ihn eine Gruppe von ihnen weg“, er sagt: Eine Gruppe von ihnen hat ihn gebrochen.

Seine Worte: „Nein, die meisten von ihnen glauben nicht“

976 - Es berichtete uns 'Abd Allah ibn Sulaiman ibn al-Asch'ath, es berichtete uns al-Husain ibn 'Ali, er sagte: Wir lasen 'Amir ibn al-Furat vor, von Asbat von as-Suddi: „glauben nicht“, er sagt: Sie glauben nicht an das, was Muhammad – Allahs Segen und Friede auf ihm – gebracht hat.

Seine Worte: „Und als ein Gesandter von Gott zu ihnen kam, bestätigend das, was bei ihnen ist“

977 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat von as-Suddi zu „Und als ein Gesandter von Gott zu ihnen kam, bestätigend das, was bei ihnen ist“, er sagte: Als Muhammad zu ihnen kam, hielten sie ihm die Tora entgegen und stritten mit ihm darüber, und Tora und Koran stimmten überein. Dann warfen sie die Tora weg und griffen zu dem Buch des Asaf und der Zauberei von Harut und Marut, doch das stimmte nicht mit dem Koran überein. Das sind die Worte Gottes: „als ob sie nichts wüssten“.

Seine Worte: „warf eine Gruppe derjenigen, denen die Schrift gegeben wurde, das Buch Gottes hinter ihre Rücken“

978 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns Schababa, es berichtete uns Warqa' von Ibn Abi Nadschih von Mudschahid (1) „warf eine Gruppe derjenigen, denen die Schrift gegeben wurde, das Buch Gottes hinter ihre Rücken, als ob sie nichts wüssten“, er erwähnte die Juden.

979 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat von as-Suddi: „warf eine Gruppe derjenigen, denen die Schrift gegeben wurde, das Buch Gottes hinter ihre Rücken, als ob sie nichts wüssten“, er sagte: Als Muhammad zu ihnen kam, hielten sie ihm die Tora entgegen und stritten mit ihm darüber, und Tora und Koran stimmten überein. Dann warfen sie (die Tora) weg und griffen zu dem Buch des Asaf und der Zauberei von Harut und Marut.

Anmerkungen

(1). Tafsir Mudschahid 1/83.

Arabisch (Quelle)

٩٧٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ حَدَّثَنِي سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلُهُ: أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَبَذَهُ فَرِيقٌ مِنْهُمْ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يُؤْمِنُونَ قَالَ: نَعَمْ، لَيْسَ فِي الأَرْضِ عَهْدٌ يُعَاهِدُونَ عَلَيْهِ إِلا نَقَضُوهُ وَنَبَذُوهُ، يُعَاهِدُونَ الْيَوْمَ وَيَنْقُضُونَ غَدًا.

قوله: نَبَذَهُ فَرِيقٌ مِنْهُمْ

٩٧٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: نَبَذَهُ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَقُولُ: نَقَضَهُ فَرِيقٌ مِنْهُمْ.

قَوْلُهُ: بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يُؤْمِنُونَ

٩٧٦ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: قَرَأْنَا عَلَى، عَامِرِ بْنِ الْفُرَاتِ عَنْ أَسْبَاطٍ عَنِ السُّدِّيِّ: لا يُؤْمِنُونَ يَقُولُ: لَا يُؤْمِنُونَ بِمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

قَوْلُهُ: وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ

٩٧٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ قَالَ: لَمَّا جَاءَهُمْ مُحَمَّدٌ عَارَضُوهُ بِالتَّوْرَاةِ فَخَاصَمُوهُ بِهَا، فَاتَّفَقَتِ التَّوْرَاةُ وَالْقُرْآنُ، فَنَبَذُوا التَّوْرَاةَ وَأَخَذُوا بِكِتَابِ آصِفَ وَسِحْرِ هَارُوتَ وَمَارُوتَ فَلَمْ يُوَافِقِ الْقُرْآنَ فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

قَوْلُهُ: نَبَذَ فَرِيقٌ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ الله وراء ظهورهم

٩٧٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» نَبَذَ فَرِيقٌ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ذَكَرَ يَهُودَ.

٩٧٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ: نَبَذَ فَرِيقٌ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وراء ظهورهم كأنهم لا يعلمون قال لما جاءهم محمد عارضوه بالتوراة فخاصموه بها فاتفقت التوراة والقرآن، فنبذوا وأخذوا بكتاب آصف وسحر هاروت وماروت.

Anmerkungen

(١) . تفسير مجاهد ١/ ٨٣.

ZurückBand 1 · Seite 174Weiter
Zurück1·174Weiter