Seine Worte: 'So lernen sie von beiden...'
1013 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns an-Nufayli, es berichtete uns Yunus ibn Raschid von Khusayf von Mujahid und 'Ikrimah, von Ibn 'Abbas, er sagte: 'Die beiden Engel lehren die Menschen die Trennung.'
1014 – Es berichtete uns Abu Zur'ah, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talhah, es berichtete uns Asbat ibn Nasr vom as-Suddi, er sagte: 'Wenn die Engel – unter ihnen – den Menschen etwas davon lehren, und dieser es dann praktiziert und danach handelt, dann ist es Zauberei.'
Seine Worte: '...wodurch sie Zwietracht unter Eheleuten stiften.'
1015 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far von Qatada: 'So lernen sie von beiden, wodurch sie Zwietracht zwischen einem Mann und seiner Frau stiften.' Ihre Art der Zwietrachtstiftung besteht darin, dass sie jeden von beiden von seinem Partner abhalten und bei jedem von ihnen Abneigung gegen den anderen hervorrufen.
1016 – Es berichtete uns Abu Zur'ah, es berichtete uns Safwan, es berichtete uns al-Walid, uns berichtete Sa'id ibn Baschir von Qatada zu den Worten Gottes: 'So lernen sie von beiden, wodurch sie Zwietracht zwischen einem Mann und seiner Frau stiften', er sagte: 'Einer der beiden wird von seinem Partner ferngehalten, und sie lenken jeden von ihnen von seinem Partner ab.'
Seine Worte: '...und sie schaden damit niemandem, außer mit der Erlaubnis Gottes.'
[Die erste Auffassung]
1017 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns Sa'id ibn Sulayman, es berichtete uns Salam ibn Miskin, er sagte: Ich hörte al-Hasan zu den Worten: '...und sie schaden damit niemandem, außer mit der Erlaubnis Gottes', sagen: 'Diese Zauberei schadet nur dem, der sich darauf einlässt.'
Die zweite Auffassung:
1018 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Baschar, es berichtete mir Surur ibn al-Mughira von 'Abbad ibn Mansur von al-Hasan zu den Worten: '...und sie schaden damit niemandem, außer mit der Erlaubnis Gottes', er sagte: 'Ja, wem Gott will, dem stellt Er sie als Übermacht gegenüber, und wem Gott nicht will, dem stellt Er sie nicht gegenüber. Sie haben keine Macht, jemandem zu schaden, außer mit der Erlaubnis Gottes, wie Gott, der Erhabene, sagt.'
Seine Worte: '...außer mit der Erlaubnis Gottes.'
1019 – Es berichtete uns 'Ali ibn al-Husayn, es berichtete uns Muhammad ibn 'Isa, es berichtete uns Salama von Ibn Ishaq: 'Und sie schaden damit niemandem, außer mit der Erlaubnis Gottes', das heißt: dadurch, dass Gott ihn und das, was er beabsichtigte, sich selbst überlässt (takhliya).
قوله: فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا
١٠١٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا النُّفَيْلِي ثنا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الْمَلَكَانِ يُعَلِّمَانِ النَّاسَ الْفُرْقَةَ.
١٠١٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ بْنِ طَلْحَةَ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: إِنَّ الْمَلائِكَةَ فِيمَا بَيْنَهُمْ إِذَا عَلَّمَتْهُ الإِنْسَ فَصَنَعَ وَعَمِلَ بِهِ كَانَ سِحْرًا.
قَوْلُهُ: مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ
١٠١٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ قَتَادَةَ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَتَفْرِيقُهُمْ أَنْ يُمْسِكُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَنْ صَاحِبِهِ ويُبَغِّضُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ.
١٠١٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا صَفْوَانُ ثنا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ يُؤْخَذَانَ أَحَدُهُمَا عَنْ صَاحِبِهِ وَيَعْطِفَانِ وَاحِدًا مِنْهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ.
قَوْلُهُ: وَمَا هُمْ بِضَارِّينَ بِهِ من أحد إلا بإذن الله
[الوجه الأول]
١٠١٧ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: فِي قَوْلِهِ: وَمَا هُمْ بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ قَالَ: لَا يَضُرُّ هَذَا السِّحْرُ إِلا مَنْ دَخَلَ فِيهِ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٠١٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ حَدَّثَنِي سرور ابن الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلُهُ: وَمَا هم بضارين به من أحد إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ قَالَ: نَعَمْ مَنْ شَاءَ اللَّهُ سَلَّطَهُمْ عَلَيْهِ، وَمَنْ لَمْ يَشَأِ اللَّهُ لَمْ يُسَلِّطْ، وَلا يَسْتَطِيعُونَ ضَرَّ أَحَدٍ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى.
قَوْلُهُ: إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ
١٠١٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ثنا سَلَمَةُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ:
وَمَا هُمْ بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ أَيْ بِتَخْلِيَةِ اللَّهِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَا أَرَادَ.