ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 185Seine Aussage: Und sie wussten wohl

Übersetzung · DE

Seine Worte: '...und sie wussten wohl' (wa-laqad 'alimu).

1023 – Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns Safwan, es berichtete uns al-Walid, es berichtete uns Sa'id ibn Baschir von Qatada über das Wort Gottes: 'Und sie wussten wohl, wer es erkaufte', 'und die Leute der Schrift wussten, was sie aus dem Buch Gottes lasen.' Abu Muhammad sagte: 'Ähnliches wurde von ar-Rabi' ibn Anas überliefert.'

Seine Worte: '...wer es erkaufte' (la-man ishtarahu).

1024 – Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns al-'Abbas ibn al-Walid, es berichtete uns Yazid, es berichtete uns Sa'id von Qatada zu Seinen Worten: 'Und sie wussten wohl, wer es erkaufte', das heißt: wer es bevorzugte.

1025 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Hudhayfa, es berichtete uns Schibl von Ibn Abi Najih zu Seinen Worten: 'Und sie wussten wohl, wer es erkaufte', d. h. wer das erkaufte, womit man zwischen dem Mann und seiner Ehefrau Zwietracht säht.

Seine Worte: '...der hat am Jenseits keinen Anteil' (ma lahu fi al-achirati min chalaq).

1026 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far, es berichtete uns ar-Rabi' ibn Anas von Qays ibn 'Abbad von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: '...der hat am Jenseits keinen Anteil (chalaq)', er sagte: 'Keinen Teil (nasib).' Ähnliches wurde von Mujahid und as-Suddi überliefert.

1027 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Abi ar-Rabi', es berichtete uns 'Abd ar-Razzaq, es berichtete uns Ma'mar von Qatada zu Seinen Worten: '...der hat am Jenseits keinen Anteil', er sagte: 'Er hat im Jenseits bei Gott keinen Platz.'

1028 – Ma'mar sagte: Und al-Hasan sagte: 'Er hat keine Religion.'

1029 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns 'Abd al-Wahhab von Sa'id von Qatada zu: '...der hat am Jenseits keinen Anteil', er sagte: 'Und die Leute der Schrift wussten, aufgrund dessen, wozu Gott sich ihnen gegenüber verpflichtet hatte, dass der Zauberer im Jenseits keinen Anteil hat.'

Seine Worte: '...und wie schlimm ist das, wofür sie ihre Seelen verkauft haben, wenn sie es nur wüssten!'

1030 – Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talha, es berichtete uns Asbat von as-Suddi: '...und wie schlimm ist das, wofür sie ihre Seelen verkauft haben', das heißt: die Juden, er sagt: 'Wie schlimm ist das, wofür sie ihre Seelen verkauft haben.'

Seine Worte: 'Und wenn sie geglaubt und Gottesfurcht geübt hätten'

1031 – Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns al-'Abbas, es berichtete uns Yazid, es berichtete uns Sa'id von Qatada zu Seinen Worten: 'Und wenn sie geglaubt und Gottesfurcht geübt hätten', er sagte: 'Sie glaubten an das, was herabgesandt wurde.'

Arabisch (Quelle)

قوله: وَلَقَدْ عَلِمُوا

١٠٢٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا صَفْوَانُ ثنا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ وَقَدْ عَلِمَ أَهْلُ الْكِتَابِ فِيمَا يَقْرَءُونَ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ: لَمَنِ اشْتَرَاهُ

١٠٢٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَة

َ قَوْلُهُ: وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ أَيِ اسْتَحَبَّهُ.

١٠٢٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا شِبْلٌ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَوْلُهُ: وَلَقَدْ عَلِمُوا لِمَنِ اشْتَرَاهُ اشْتَرَى مَا يُفَرِّقُ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ.

قوله: مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ

١٠٢٦ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: مَا لُهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ. قَالَ: مِنْ نَصِيبٍ. وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ، وَالسُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.

١٠٢٧ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ قَالَ: لَيْسَ لَهُ فِي الآخِرَةِ جِهَةٌ عِنْدَ اللَّهِ.

١٠٢٨ - قَالَ مَعْمَرٌ، وَقَالَ الْحَسَنُ: لَيْسَ لَهُ دِينٌ.

١٠٢٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ قَالَ: وَقَدْ عَلِمَ أَهْلُ الْكِتَابِ فِيمَا عَهِدَ اللَّهُ إِلَيْهِمْ أَنَّ السَّاحِرَ لَا خَلاقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ.

قَوْلُهُ: وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

١٠٣٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ:

وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ يَعْنِي: الْيَهُودَ، يَقُولُ: بِئْسَ مَا بَاعُوا بِهِ أَنْفُسَهُمْ.

قوله: وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا

١٠٣١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ ثنا يَزِيدُ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا قَالَ: آمَنُوا بما أنزل.

ZurückBand 1 · Seite 185Weiter
Zurück1·185Weiter