ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 197Seine Aussage: „werdet ihr bei Allah finden“

Übersetzung · DE

[Seine Worte: "Ihr werdet ihn bei Allah finden"]

1092 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam von Abu Ja'far al-Razi von al-Rabi' ibn Anas von Abi al-'Aliya zu Seinen Worten: "Ihr werdet ihn bei Allah finden", er sagt: Ihr werdet seine Belohnung bei Allah finden. Und Ähnliches wurde von al-Rabi' ibn Anas überliefert.

1093 – Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns Ibn Bukayr von Ibn Lahi'a von Yazid ibn Abi Habib von Abi al-Khayr von 'Uqba ibn 'Amir, er sagte: Ich sah den Gesandten Allahs – Allahs Segen und Friede auf ihm –, als er diesen Vers las: "Samīʿun Baṣīr" (allhörend, allsehend), [wobei] er sagte: "Über alles wohlunterrichtet (Baṣīr)."

Seine Worte: "Und sie sagten: Niemand wird in das Paradies eingehen, außer wer Jude oder Christ war"

1094 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam von Abi Ja'far von al-Rabi' von Abi al-'Aliya, er sagte: Die Juden sagten: Niemand wird in das Paradies eingehen, außer ein Jude. Und die Christen sagten: Niemand wird in das Paradies eingehen, außer ein Christ. Und Ähnliches wurde von Mujahid, al-Rabi' und al-Suddi überliefert.

Seine Worte: "Das sind ihre Wunschvorstellungen"

1095 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam von Abi Ja'far von al-Rabi' von Abi al-'Aliya, Allah sagt: "Das sind ihre Wunschvorstellungen", er sagt: Wunschvorstellungen, die sie sich gegenüber Allah ohne Recht wünschten. Und Ähnliches wurde von Qatada und al-Rabi' ibn Anas überliefert.

Seine Worte: "Sag: Bringt eure Beweise vor"

1096 – Über ihn von Abi al-'Aliya: "Sag: Bringt eure Beweise vor", d.h. eure Argumente (Hujja). Und Ähnliches wurde von Mujahid, al-Suddi und al-Rabi' überliefert.

1097 – Es berichtete uns Muhammad ibn 'Ubayd Allah ibn al-Munadi in dem, was er mir schrieb, es berichtete uns Yunus ibn Muhammad al-Mu'addib, es berichtete uns Shayban al-Nahwi von Qatada: "Sag: Bringt eure Beweise vor", er sagte: Euren Beleg (Bayyina) dafür, wenn ihr wahrhaftig seid.

Seine Worte: "Wenn ihr wahrhaftig seid"

1098 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam von Abi Ja'far von al-Rabi' von Abi al-'Aliya: "Wenn ihr wahrhaftig seid" in dem, was ihr sagt, dass es so ist, wie ihr sagt. Und Ähnliches wurde von al-Rabi' ibn Anas überliefert.

ZurückBand 1 · Seite 197Weiter
Zurück1·197Weiter