1116 – Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat von al-Suddi zu "Sie, es war ihnen nicht bestimmt, sie zu betreten, außer in Furcht": Denn die Römer unterstützten Bukht-Nassar (Nebukadnezar) bei der Zerstörung des Hauses al-Maqdis. Es gibt also auf Erden keinen Römer, der es heute betritt, ohne dass er in Furcht ist, dass sein Nacken geschlagen wird, oder er wurde durch die Entrichtung der Jizya in Furcht versetzt, und so entrichtet er sie.
Die zweite Auffassung:
1117 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Abi al-Rabi', es berichtete uns 'Abd al-Razzaq, es berichtete uns Ma'mar von Qatada: Allah sagte: "Sie, es war ihnen nicht bestimmt, sie zu betreten, außer in Furcht", und sie sind die Christen, so betreten sie die Gebetsstätten nur heimlich.
Seine Worte: "Für sie gibt es im Diesseits Schande, und für sie gibt es im Jenseits eine gewaltige Strafe."
[Die erste Auffassung]
1118 – Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talha, es berichtete uns Asbat von al-Suddi: Was ihre Schande im Diesseits betrifft, so ist es, wenn der Mahdi ersteht, Konstantinopel erobert und sie tötet; das ist die Schande. Und Ähnliches wurde von 'Ikrimah und Wa'il ibn Dawud überliefert.
Die zweite Auffassung:
1119 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Abi al-Rabi', es berichtete uns 'Abd al-Razzaq, es berichtete uns Ma'mar von Qatada: "Für sie gibt es im Diesseits Schande", er sagte: Sie geben die Jizya aus der Hand, während sie gedemütigt sind.
Seine Worte: "Und Allah gehört der Osten und der Westen. Wohin ihr euch auch wendet, dort ist das Angesicht Allahs. Wahrlich, Allah ist umfassend und allwissend."
Es herrscht Meinungsverschiedenheit über seine Auslegung in vier Auffassungen:
[Die erste Auffassung]
Und eine davon ist: Wer sie als bestimmt (muhkam) ansieht und sie auf den Fall der Notwendigkeit bezieht.
1120 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah, es berichtete uns Sa'id ibn Sulayman, es berichtete uns Abu al-Rabi' al-Samman Ash'ath ibn Sa'id, es berichtete uns 'Asim ibn 'Ubayd Allah von 'Abd Allah ibn Rabi'a von seinem Vater, er sagte: Wir waren mit dem Gesandten Allahs – Allahs Segen und Friede auf ihm – auf einer Reise in einer finsteren Nacht, da hielten wir an einem Ort, und ein Mann begann, Steine zu nehmen und sie zu einer Gebetsstätte zu machen, um darin zu beten. Als es Morgen wurde, stellten wir fest, dass wir entgegen der Gebetsrichtung gebetet hatten. Da sagten wir: O Gesandter Allahs, unsere Nacht war eine kalte Nacht. Da offenbarte Allah, der Mächtige und Erhabene: "Und Allah gehört der Osten und der Westen. Wohin ihr euch auch wendet, dort ist das Angesicht Allahs."
(1). Al-Tafsir 1/75. (2). Al-Tafsir 1/75. (3). Al-Tirmidhi, Kitab al-Tafsir, Nr. 2957, er sagte: ein guter, fremder (hasan gharib) Hadith, 5/188.
١١١٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ أُولَئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوهَا إِلا خَائِفِينَ فَإِنَّ الرُّومَ ظَاهَرُوا بُخْتَ نَصَّرَ عَلَى خَرَابِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ. فَلَيْسَ فِي الأَرْضِ رُومِيٌّ يَدْخُلُهُ الْيَوْمَ إِلا وَهُوَ خَائِفٌ أَنْ تُضْرَبَ عُنُقُهُ، أَوْ قَدْ أُخِيفَ بِأَدَاءِ الْجِزْيَةِ فَهُوَ يُؤَدِّيهَا.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١١١٧ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ: قَالَ اللَّهُ: أُولَئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَنْ يدخلوها إلا خَائِفِينَ وَهُمُ النَّصَارَى فَلا يَدْخُلُونَ الْمَسَاجِدَ إِلا مُسَارَقَةً.
قَوْلُهُ: لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عذاب عظيم
[الوجه الأول]
١١١٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ بْنِ طَلْحَةَ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ:
أَمَّا خِزْيُهُمْ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّهُ إِذَا قَامَ الْمَهْدِيُّ فَتَحَ الْقُسْطَنْطِينِيَّةَ وَقَتَلَهُمْ فَذَلِكَ الْخِزْيُ.
وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ، وَوَائِلِ بْنِ دَاوُدَ نَحْوُ ذَلِكَ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١١١٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «٢» أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ:
لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ قَالَ: يُعْطُونَ الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ.
قَوْلُهُ: وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وجه الله إن الله واسع عليم
اختلف في تفسيره على أربعة أوجه:
[القول الأول]
فَأَحَدُ ذَلِكَ: مَنْ جَعَلَهَا مُحْكَمَةً وَصَرَفَهَا إِلَى حَدِّ الضَّرُورَةِ [١١٢٠]
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْبَأَ أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ أَشْعَثُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنْبَأَ عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فِي سَفَرٍ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلا فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ الْحِجَارَةَ فَيَجْعَلُهَا مَسْجِدًا يُصَلِّي فِيهِ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا إِذَا نَحْنُ قَدْ صَلَّيْنَا لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ. لَيْلَتُنَا لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فأينما تولوا فثم وجه الله «٣» .
(١) . التفسير ١/ ٧٥.(٢) . التفسير ١/ ٧٥.(٣) . الترمذي كتاب التفسير رقم ٢٩٥٧، قال: حديث حسن غريب ٥/ ١٨٨.