ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 204Die zweite Auslegung (Aspekt)

Übersetzung · DE

Die zweite Auffassung:

1131 – Es berichtete uns Abu Sa'id al-Ashajj, es berichtete uns Asbat von Mutarrif von 'Atiyya von Ibn 'Abbas, er sagte: "qanitun" bedeutet: Betende.

Die dritte Auffassung:

1132 – Es berichtete uns 'Ali ibn al-Husayn, es berichtete uns Muhammad ibn 'Ali ibn Hamza, mir berichtete 'Ali ibn al-Husayn – das heißt Ibn Waqid – von seinem Vater von Yazid al-Nahwi von 'Ikrama zu seinen Worten: "alle sind Ihm demütig ergeben (qanitun)", er sagte: Alle bekennen sich Ihm gegenüber zur Knechtschaft. Ähnliches wurde von Abu Malik überliefert.

Die vierte Auffassung:

1133 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Ahmad ibn 'Abd al-Rahman al-Dashtaki, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Abi Ja'far von seinem Vater von al-Rabi' ibn Anas: "alle sind Ihm demütig ergeben (qanitun)", das heißt: jeder wird am Tag der Auferstehung vor Ihm stehen.

Die fünfte Auffassung:

1134 – Es berichtete uns 'Ali ibn al-Husayn, es berichtete uns Muhammad ibn 'Ali ibn Hamza, es berichtete uns Yahya ibn Ishaq und Habban von 'Abd Allah von Sharik von Salim von Sa'id: "alle sind Ihm demütig ergeben (qanitun)", er sagt: Aufrichtigkeit (al-ikhlas).

Seine Worte: "Der Schöpfer der Himmel und der Erde"

1135 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam von Abu Ja'far von al-Rabi' von Abu al-'Aliya – das heißt zu seinen Worten: "Der Schöpfer der Himmel und der Erde" –: Er hat deren Erschaffung aus dem Nichts hervorgebracht (ibta'ada), und niemand hat Ihm bei deren Erschaffung Teilhabe geleistet. Ähnliches wurde von al-Rabi' überliefert.

1136 – Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talha, es berichtete uns Asbat von al-Suddi: "Der Schöpfer der Himmel und der Erde", er sagt: Er hat sie aus dem Nichts hervorgebracht und erschaffen, ohne dass Er zuvor etwas erschaffen hätte, an dem Er sich orientieren müsste. Ähnliches wurde von Mujahid überliefert.

Seine Worte: "Und wenn Er eine Angelegenheit beschließt, dann sagt Er zu ihr nur: 'Sei!', und so ist sie."

1137 – Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Salama, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: Wenn Er eine Angelegenheit beschließt, sagt Er: "von dem, was Er will". Und wie? So ist sie, wie Er es wollte.

Arabisch (Quelle)

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١١٣١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا أَسْبَاطٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَانِتُينَ: مُصَلُّينَ.

وَالوجه الثَّالِثُ:

١١٣٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ- يَعْنِي ابْنَ وَاقِدٍ- عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ قَالَ: كُلٌّ لَهُ مُقِرُّونَ بِالْعُبُودِيَّةِ. وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ نَحْوُهُ.

وَالوجه الرَّابِعُ:

١١٣٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ: كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ كُلٌّ لَهُ قَائِمٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

وَالوجه الْخَامِسُ:

١١٣٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ علي بن حمزة ثنا نحيى بْنُ إِسْحَاقَ وَحَبَّانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ سَعِيدٍ: كُلٌّ لَهُ قانتون يقول:

الإخلاص.

قوله: بديع السماوات وَالأَرْضِ

١١٣٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ- يَعْنِي قوله: بديع السماوات وَالأَرْضِ ابْتَدَعَ خَلْقَهَا، وَلَمْ يُشْرِكْهُ فِي خَلْقِهَا أَحَدٌ.

وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ نَحْوُ ذَلِكَ.

١١٣٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ:

بديع السماوات وَالأَرْضِ يقول: ابْتَدَعَهَا فَخَلَقَهَا، وَلَمْ يَخْلُقْ قَبْلَهَا شَيْئًا فَيَمْتَثِلُ عَلَيْهِ. وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ: وَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

١١٣٧ - حدثنا محمد بن نحيى ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ إِذَا قَضَى أَمْرًا يَقُولُ: مِمَّا يَشَاءُ. وَكَيْفَ فَيَكُونُ كَمَا أَرَادَ.

ZurückBand 1 · Seite 204Weiter
Zurück1·204Weiter