Seine Worte: "Genauso sprachen die, die vor ihnen waren, dasselbe, was sie sagten."
1144 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam von Abu Ja'far von al-Rabi' von Abu al-'Aliya, er sagt: Allah meint: "Genauso sprachen die, die vor ihnen waren", das heißt die Juden und Christen oder andere.
Es wurde von al-Suddi, Qatada und al-Rabi' ibn Anas Ähnliches überliefert. Und von Mujahid wurde überliefert, dass er sagte: "Die Juden."
Seine Worte: "Ihre Herzen ähneln sich. Wir haben die Zeichen für ein Volk, das überzeugt ist, klargemacht."
1145 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Bashshar, es berichtete mir Surur von 'Abbad ibn Mansur von al-Hasan zu Seinen Worten: "Ihre Herzen ähneln sich", die Herzen der Juden und Christen. Er sagte: "Ihre Ähnlichkeit besteht darin, dass die Juden sagten: 'Die Christen basieren auf nichts', und die Christen sagten: 'Die Juden basieren auf nichts.' Allah sagt: 'Genauso sprachen die, die vor ihnen waren, dasselbe, was sie sagten... Wir haben die Zeichen für ein Volk, das überzeugt ist, klargemacht.'"
1146 – Es berichtete uns Abu 'Abd Allah al-Tihrani in dem, was er mir schrieb, es berichtete uns 'Abd al-Razzaq, es berichtete uns Ma'mar von Qatada, das heißt zu Seinen Worten: "Zeichen für ein Volk, das überzeugt ist", er sagte: "Eine Lehre für denjenigen, der daraus lernt."
Seine Worte: "Wir haben dich mit der Wahrheit als Frohbotschafter und Warner gesandt."
1147 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Sahl ibn 'Uthman, es berichtete uns Ibn al-Sammak von Abu Bakr von al-Hasan, er sagte: "Die Wahrheit in ihrer Gesamtheit."
1148 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Abd al-Rahman ibn Salih, es berichtete uns 'Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn 'Ubayd Allah al-Fazari von Shayban al-Nahwi, es berichtete mir Qatada von 'Ikrama von Ibn 'Abbas vom Propheten – Allah segne ihn und gewähre ihm Heil –, er sagte: "Es wurde mir herabgesandt: 'Wir haben dich (mit der Wahrheit) als Frohbotschafter gesandt.'" Er sagte: "Frohbotschafter für das Paradies."
1149 – Und mit dieser Überlieferungskette von Ibn 'Abbas vom Propheten – Allah segne ihn und gewähre ihm Heil – zu: "Warner", er sagte: "Warner vor dem Feuer."
1150 – Es berichtete uns Abu Sa'id al-Ashaj, es berichtete uns Ibn Numayr, es berichtete uns al-A'mash von 'Amr ibn Murra von Sa'id ibn Jubayr von Ibn 'Abbas, er sagte: Der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gewähre ihm Heil – sagte: "O ihr Kinder 'Abd al-Muttalibs, o ihr Kinder Fihrs, o ihr Kinder...! Was meint ihr: Wenn ich euch berichten würde, dass Kavallerie am Fuße dieses Berges ist und euch überfallen will, würdet ihr mir glauben?" Sie sagten: "Ja." Er sagte: "Wahrlich, ich bin für euch ein Warner vor einer schweren Strafe."
(1). Tafsir Mujahid 1/86.
قَوْلُهُ: كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِثْلَ قَوْلِهِمْ
١١٤٤ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ يَقُولُ اللَّهُ: كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ يَعْنِي الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْ غَيْرَهُمْ.
وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ، وَقَتَادَةَ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ
، وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» أَنَّهُ قَالَ: الْيَهُودُ.
قَوْلُهُ: تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
١١٤٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ حَدَّثَنِي سُرُورٌ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ: تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى، قَالَ: وَتَشَابُهُهُمْ أَنَّ الْيَهُودَ قَالَتْ: لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَى شَيْءٍ، وَأَنَّ النَّصَارَى قَالَتْ:
لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ. قَالَ اللَّهُ: كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ... قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
١١٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ يعني قوله: آيات لقوم يوقنون قَالَ: مُعْتَبَرًا لِمَنِ اعْتَبَرَ.
قَوْلُهُ: إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا
١١٤٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا ابْنُ السَّمَّاكِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلُهُ الْحَقُّ كُلُّهُ.
١١٤٨ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْفَزَارِيُّ عَنْ شَيْبَانَ النَّحْوِيِّ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أُنْزِلَتْ عَلَيَّ: إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ (بِالْحَقِّ) بَشِيرًا قَالَ: بَشِيرًا بِالْجَنَّةِ.
١١٤٩ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَذِيرًا قَالَ:
نَذِيرًا مِنَ النَّارِ.
(١) . تفسير مجاهد ١/ ٨٦.