Die zweite Auffassung:
1166 – Es berichtete uns 'Imran ibn Bakkar al-Barrad al-Himsi, es berichtete uns al-Rabi' ibn Rawh, es berichtete uns Muhammad ibn Harb, es berichtete uns al-Zubaydi von 'Adi von Dawud ibn Abi Hind von 'Ikrimah von Ibn 'Abbas, er sagte: „Niemand wurde mit dieser Religion geprüft und hat sie dann vollständig befolgt, außer Abraham: ‚Und als sein Herr Abraham durch Worte prüfte, und er sie vollendete‘.“ Ich fragte ihn: „Welche Worte sind es, mit denen Abraham geprüft wurde und die er vollendete?“ Er sagte: „Der Islam umfasst dreißig Teile (Sahm), darunter zehn Verse in der Sure Bara'a: ‚Die Reuigen, die Anbetenden...‘ bis zum Ende des Verses; zehn Verse zu Beginn der Sure: ‚Wohl ergangen ist es den Gläubigen‘ und ‚Ein Fragender fragte nach einer Strafe, die eintreffen wird‘; und zehn Verse in der Sure al-Ahzab: ‚Wahrlich, die muslimischen Männer und die muslimischen Frauen...‘ bis zum Ende des Verses. Er vollendete sie alle, daher schrieb Allah ihm Reinheit (Bara'a) zu.“ Er sagte: „Und Abraham, der treu war.“
Die dritte Auffassung (und dies ist eine der Auffassungen von Ibn 'Abbas):
1167 – Es berichtete uns Muhammad ibn al-'Abbas, der Klient (mawla) der Banu Hashim, es berichtete uns 'Abd al-Rahman ibn Salamah, es berichtete uns Salamah ibn al-Fadl von Muhammad ibn Ishaq von Muhammad ibn Abi von Sa'id ibn Jubayr oder 'Ikrimah von Ibn 'Abbas, er sagte: „Die Worte, mit denen Abraham geprüft wurde und die er vollendete, sind: Die Trennung von seinem Volk um Allahs willen, als ihm befohlen wurde, sich von ihnen zu trennen; sein Disput mit Nimrod um Allahs willen, bis er ihn auf das aufmerksam machte, worauf er ihn hinsichtlich der Gefährlichkeit der Angelegenheit, in der sie sich widersprachen, aufmerksam machte; seine Geduld, als man ihn um Allahs willen ins Feuer warf, damit sie ihn verbrennen konnten, trotz des Schreckens dieser ihrer Handlung; die Auswanderung danach aus seiner Heimat und seinem Land um Allahs willen, als Er ihm befahl, sie zu verlassen; das, was Er ihm an Gastfreundschaft befohlen hat und die Geduld dabei; und sein Vermögen; sowie die Prüfung, der er unterzogen wurde, seinen Sohn zu opfern, als Er ihm befahl, ihn zu opfern. Als er dies alles gemäß Allahs Befehl ausführte und die Prüfung aufrichtig bestand, sagte Allah zu ihm: ‚Ergib dich!‘ Er sagte: ‚Ich habe mich dem Herrn der Welten ergeben.‘ Dies geschah ungeachtet der Meinungsverschiedenheit der Menschen und der Trennung von ihnen.“
Die vierte Auffassung (und dies ist eine der Auffassungen von Ibn 'Abbas):
1168 – Es berichtete uns Yunus ibn 'Abd al-A'la durch Verlesen, es berichtete uns Ibn Wahb, es berichtete mir Ibn Lahi'ah von Ibn Hubayrah von Hanash ibn 'Abd Allah al-San'ani von Ibn 'Abbas: Er pflegte über diesen Vers zu sagen: ‚Und als sein Herr Abraham durch Worte prüfte, und er sie vollendete‘, er sagte: „Sechs am Menschen und vier in den Ritualen (al-Masha'ir). Diejenigen, die den Menschen betreffen, sind: Das Rasieren der Schamhaare, das Auszupfen der Achselhaare, die Beschneidung – Ibn Hubayrah sagte: Diese drei sind eines –, das Schneiden der Fingernägel, das Stutzen des Schnurrbarts, der Siwak und das Waschen am Freitag.“
الْقَوْلُ الثَّانِي:
١١٦٦ - حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ الْبَرَّادُ الْحِمْصِيُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ثنا الزُّبَيْدِيُّ عَنْ عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
مَا ابْتُلِيَ أَحَدٌ بِهَذَا الدِّينِ فَقَالَ بِهِ كُلِّهِ إِلا إِبْرَاهِيمُ: وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قُلْتُ لَهُ: وَمَا الْكَلِمَاتُ الَّتِي ابْتُلِيَ إِبْرَاهِيمُ بِهِنَّ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ الإِسْلامُ ثَلاثُونَ سَهْمًا مِنْهَا عَشْرُ آيَاتٍ فِي بَرَاءَةَ التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ إِلَى آخِرِ الآيَةِ. وَعَشْرُ آيَاتٍ فِي أَوَّلِ سُورَةِ: قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ وَسَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ، وَعَشْرُ آيَاتٍ فِي الأَحْزَابِ: إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ إِلَى آخِرِ الآيَةِ. فَأَتَمَّهُنَّ كُلَّهُنَّ فَكَتَبَ لَهُ بَرَاءَةً قَالَ اللَّهُ وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى
وَالْقَوْلُ الثَّالِثُ
: وَهُوَ أَحَدُ الأَقْوَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:
١١٦٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَوْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الْكَلِمَاتُ الَّتِي ابْتُلِيَ بِهِنَّ إِبْرَاهِيمُ فَأَتَمَّهُنَّ فِرَاقُ قَوْمِهِ فِي اللَّهِ حِينَ أُمِرَ بِفِرَاقِهِمْ، وَمُحَاجَّتُهُ نَمْرُودَ فِي اللَّهِ حَتَّى وَقَفَهُ عَلَى مَا وَقَفَهُ عَلَيْهِ مِنْ خَطَرِ الأَمْرِ الَّذِي فِيهِ خِلافُهُمْ، وَصَبْرُهُ عَلَى قَذْفِهِ إِيَّاهُ فِي النَّارِ لِيُحَرِّقُوهُ فِي اللَّهِ عَلَى هَوْلِ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِهِمْ، وَالْهِجْرَةُ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْ وَطَنِهِ وَبِلادِهِ فِي اللَّهِ حِينَ أَمَرَهُ بِالْخُرُوجِ عَنْهُمْ، وَمَا أَمَرَهُ بِهِ مِنَ الضِّيَافَةِ وَالصَّبْرِ عَلَيْهَا، وَمَالُهُ وَمَا ابْتُلِيَ بِهِ مِنْ ذَبْحِ وَلَدِهِ حِينَ أَمَرَهُ بَذَبْحِهِ، فَلَمَّا مَضَى عَلَى ذَلِكَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ كُلِّهِ وَأَخْلَصَهُ الْبَلاءَ، قَالَ اللَّهُ لَهُ:
أَسْلِمْ، قَالَ: أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ. عَلَى مَا كَانَ مِنْ خِلافِ النَّاسِ وَفِرَاقِهِمْ.
وَالْقَوْلُ الرَّابِعُ:
وَهُوَ أَحَدُ الْأَقْوَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:
١١٦٨ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّنْعَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي هَذِهِ الآيَةِ: وَإِذْ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بكلمات فأتمهن قال: يا معشر. سِتٌّ فِي الإِنْسَانِ، وَأَرْبَعٌ فِي الْمَشَاعِرِ. فَأَمَّا الَّتِي فِي الإِنْسَانِ حَلْقُ الْعَانَةِ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَالْخِتَانُ، وَكَانَ ابْنُ هُبَيْرَةَ يَقُولُ: هَؤُلاءِ الثَّلاثُ وَاحِدَةٌ، وَتَقْلِيمُ الأَظَافِرِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَالسِّوَاكُ وَغُسْلُ يوم الجمعة.