Und die vier, die sich auf die Rituale (al-Masha'ir) beziehen: Das Umkreisen des Hauses (Tawaf), das Laufen zwischen al-Safa und al-Marwah, das Steinigen der Säulen (Ramy al-Jimar) und das Verlassen von 'Arafat (Ifadah).
Die fünfte Auffassung (und dies ist eine der Auffassungen von Ibn 'Abbas):
1169 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Abi al-Rabi', es berichtete uns 'Abd al-Razzaq, er sagte: Ma'mar sagte und Qatadah sagte: Ibn 'Abbas sagte: „Allah prüfte ihn mit den Riten (Manasik).“
Ebenso wurde dies von Sharik von Abu Ishaq von al-Tamimi von Ibn 'Abbas überliefert. Und von Qatadah und al-Rabi' wurde Ähnliches überliefert.
Die sechste Auffassung:
1170 – Es berichtete uns Abu Sa'id al-Ashajj, es berichtete uns Isma'il ibn 'Ulayyah von Abu Raja' von al-Hasan, bezüglich: ‚Und als sein Herr Abraham durch Worte prüfte, und er sie vollendete‘, er sagte: „Er prüfte ihn mit dem Stern, und er war zufrieden mit ihm; Er prüfte ihn mit dem Mond, und er war zufrieden mit ihm; Er prüfte ihn mit der Sonne, und er war zufrieden mit ihm; Er prüfte ihn mit dem Wunder (der Standhaftigkeit), und er war zufrieden mit ihm; Er prüfte ihn mit der Beschneidung, und er war zufrieden mit ihm; Er prüfte ihn mit seinem Sohn, und er war zufrieden mit ihm.“
Die siebente Auffassung:
1171 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah, es berichtete uns Shababah von Warqa' von Ibn Abi Najih von Mujahid [1] zu Seinem Wort: ‚Und als sein Herr Abraham durch Worte prüfte, und er sie vollendete‘, er sagte: Allah sagte zu Abraham: „Ich werde dich mit einer Sache prüfen, was ist sie?“ Er sagte: „Machst du mich zu einem Vorbild (Imam) für die Menschen?“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Und aus meiner Nachkommenschaft?“ Er sagte: „Mein Bund erstreckt sich nicht auf die Ungerechten.“ Er sagte: „Machst du das Haus zu einem Zufluchtsort für die Menschen?“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Und zu einem Ort der Sicherheit?“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Und mach uns zu Muslimen für Dich und aus unserer Nachkommenschaft eine Gemeinschaft, die Dir ergeben ist.“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Und zeige uns unsere Riten und kehre Dich uns gnädig zu; gewiss, Du bist der Gnädige, der Barmherzige.“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Und mach dieses Land sicher.“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Und versorge seine Bewohner mit Früchten, jene von ihnen, die an Allah glauben.“ Er sagte: „Ja.“ [2]
Ibn Abi Najih sagte: Ich hörte dies von 'Ikrimah und trug es Mujahid [3] vor, und er wies es nicht zurück.
1172 – Es berichtete uns 'Amr ibn 'Abd Allah al-Awdi, es berichtete uns Abu Usamah von al-Nadr von Mujahid bezüglich Seines Wortes: ‚Und als sein Herr Abraham durch Worte prüfte‘, er sagte: Der Herr sagte zu ihm: „O Abraham, Ich habe etwas für dich verborgen.“ Er sagte: „Hast Du für mich verborgen, o mein Herr, dass Du mich zu einem Vorbild für die Menschen machst?“ Er sagte: „Ja, und dass Du in meiner Gemeinschaft einen Gesandten aus ihrer Mitte erwecken wirst, der ihnen Deine Verse verliest, sie das Buch und die Weisheit lehrt und sie reinigt.“ Er sagte: „Ja.“ Da vollendete Allah dies für ihn.
(1). Tafsir Mujahid 1/87. (2). Siehe Ibn Kathir 1/139. (3). Tafsir Mujahid 1/88.
وَالأَرْبَعَةُ الَّتِي فِي الْمَشَاعِرِ: الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، وَالسَّعْيُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَرَمْيُ الْجِمَارِ، وَالإِفَاضَةُ.
وَالْقَوْلُ الْخَامِسُ
: وَهُوَ أَحَدُ الأَقْوَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:
١١٦٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ مَعْمَرٌ وَقَالَ قَتَادَةُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ابْتَلاهُ اللَّهُ بِالْمَنَاسِكِ.
وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ التَّمِيمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْقَوْلُ السَّادِسُ:
١١٧٠ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ عَنِ الْحَسَنِ وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ قَالَ: ابْتَلاهُ بِالْكَوْكَبِ فَرَضِيَ عَنْهُ، وَابْتَلاهُ بِالْقَمَرِ فَرَضِيَ عَنْهُ، وَابْتَلاهُ بِالشَّمْسِ فَرَضِيَ عَنْهُ، وَابْتَلاهُ بِالْمُعْجِزَةِ فَرَضِيَ عَنْهُ، وَابْتَلاهُ بِالْخِتَانِ فَرَضِيَ عَنْهُ، وَابْتَلاهُ بِابْنِهِ فَرَضِيَ عَنْهُ
،.
وَالْقَوْلُ السَّابِعُ:
١١٧١ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا شَبَابَةُ عَنْ وَرْقَاءَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» قَوْلُهُ: وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قال الله لإبراهيم: اني مبتليكك بِأَمْرٍ فَمَا هُوَ؟ قَالَ تَجْعَلُنِي لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ: نَعَمْ: قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي؟ قَالَ: لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ. قَالَ: تَجْعَلُ الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ قَالَ نَعَمْ. قَالَ وَأَمْنًا قَالَ نَعَمْ. قَالَ وَتَجْعَلُنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مَسْلَمَةً لَكَ. قَالَ نَعَمْ. قَالَ:
وَتُرِينَا مَنَاسِكَنَا وَتَتُوبُ عَلَيْنَا رَبَّنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ. قَالَ: نَعَمْ قَالَ: وَتَجْعَلُ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَتَرْزُقُ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ قَالَ: نَعَمْ «٢» .
قَالَ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ: سَمِعْتُ مِنْ عِكْرِمَةَ، فَعَرَضْتُهُ عَلَى مُجَاهِدٍ «٣» فَلَمْ يُنْكِرْهُ.
١١٧٢ - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ النَّضْرِ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ قَالَ: قَالَ لَهُ الرَّبُّ: يَا إِبْرَاهِيمُ إِنِّي قد خبأت
(١) . تفسير مجاهد ١/ ٨٧.(٢) . انظر ابن كثير ١/ ١٣٩.(٣) . تفسير مجاهد ١/ ٨٨.