ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 217Seine Aussage: „Ein Gebetsplatz“

Übersetzung · DE

– Allahs Segen und Friede auf ihm –. Und im Anschluss an Sein Wort: ‚Und nehmt euch die Stätte Ibrahims als Gebetsplatz‘, sagte er: Die Flut nahm sie mit, nachdem 'Umar sie von ihrem Ort hierher verlegt hatte, und 'Umar brachte sie wieder an ihren Platz zurück. Sufyan sagte: Ich weiß nicht, wie groß der Abstand zwischen ihr und der Kaaba war, bevor sie verlegt wurde. Sufyan sagte: Ich weiß nicht, ob sie direkt daran klebte oder nicht.

[Sein Wort: Gebetsplatz]

[Der erste Aspekt]

1201 – Es berichtete uns Sahl ibn Bahr al-'Askari in al-Rayy, es berichtete uns Ja'far ibn Humayd, es berichtete uns Ibn al-Mubarak von Zakariyya ibn Ishaq von Ibn Abi Najih von Mujahid zu: ‚Und nehmt euch die Stätte Ibrahims als Gebetsplatz‘; er sagte: Ein Gebetsort.

[Der zweite Aspekt]

1202 – Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talha, es berichtete uns Asbat von al-Suddi: ‚Und nehmt euch die Stätte Ibrahims als Gebetsplatz‘; dies ist das Gebet bei seiner Stätte während der Pilgerfahrt (Hajj).

Sein Wort: ‚Und Wir verpflichteten Ibrahim‘

1203 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Bashshar, mir berichtete Surur ibn al-Mughira von 'Abbad ibn Mansur zu Seinem Wort: ‚Und Wir verpflichteten Ibrahim und Isma'il‘; er sagte: Allah befahl den beiden, ihn (das Haus) von Unreinheit und Schmutz zu reinigen, damit ihn nichts davon berühre.

Sein Wort: ‚Dass ihr beide Mein Haus reinigt‘

[Der erste Aspekt]

1204 – Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talha, es berichtete uns Asbat von al-Suddi: ‚Reinigt Mein Haus‘ bedeutet: Errichtet Mein Haus.

[Der zweite Aspekt]

1205 – Es berichtete uns Ahmad ibn 'Isam al-Ansari, es berichtete uns Abu 'Asim al-Nabil, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Hurmuz von Sa'id ibn Jubayr von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: ‚Reinigt Mein Haus für die Umkreisenden und die Verweilenden‘; er sagte: Von den Götzenbildern.

1206 – Es berichtete uns Abu Sa'id al-Ashaj, es berichtete uns Ibn Numayr von 'Abd Allah ibn Muslim ibn Hurmuz von Mujahid und Sa'id ibn Jubayr zu: ‚Reinigt Mein Haus für die Umkreisenden‘; dies bedeutet: von Götzenbildern, Zweifeln, falscher Rede und Abscheulichkeit.

Arabisch (Quelle)

صلي الله علي وَسَلَّمَ-. وَبَعْدَ قَوْلِهِ: وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى قَالَ: ذَهَبَ السَّيْلُ بِهِ بَعْدَ تَحْوِيلِ عُمَرَ إياه من موضعه هذا، فرده عُمَرُ إِلَيْهِ. وَقَالَ سُفْيَانُ: لَا أَدْرِي كَمْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ قَبْلَ تَحْوِيلِهِ. قَالَ سُفْيَانُ: لَا أَدْرِي أَكَانَ لاصِقًا بِهَا أَمْ لَا

[قوله: مصلى]

[الوجه الأول]

١٢٠١ - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ الْعَسْكَرِيُّ بِالرَّيِّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ: وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى قَالَ: مَدْعًا

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٢٠٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ:

وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى فَهُوَ الصَّلاةُ عِنْدَ مَقَامِهِ فِي الْحَجِّ.

قَوْلُهُ: وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ

١٢٠٣ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ حَدَّثَنِي سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ قَوْلُهُ: وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ قَالَ: أَمَرَهُمَا اللَّهُ أَنْ يُطَهِّرَاهُ مِنَ الأَذَى وَالنَّجَسِ، وَلا يُصِيبَهُ مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ.

قَوْلُهُ: أن طهرا بيتي

[الوجه الأول]

١٢٠٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ بْنِ طَلْحَةَ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ:

طَهِّرَا بَيْتِيَ أبْنِيَا بَيْتِيَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٢٠٥ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ الأَنْصَارِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُرْمُزَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ قَالَ: مِنَ الأَوْثَانِ.

١٢٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ مُجَاهِدٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: طهرا بيتي للطائفين أَنَّ ذَلِكَ مِنَ الأَوْثَانِ وَالرِّيَبِ، وَقَوْلِ الزُّورِ والرجس.

ZurückBand 1 · Seite 217Weiter
Zurück1·217Weiter