Sein Wort: „Ihr kommt das zu, was sie erworben hat, und euch kommt das zu, was ihr erworben habt, und ihr werdet nicht über das befragt werden, was sie zu tun pflegten.“
1287 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far von al-Rabi' von Abu al-'Aliyah: „Das ist eine Gemeinschaft, die bereits vergangen ist; ihr kommt das zu, was sie erworben hat, und euch kommt das zu, was ihr erworben habt“, gemeint sind Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und die Stämme. Es wurde von Qatadah und al-Rabi' ibn Anas Ähnliches berichtet.
1288 – Es berichtete uns Abu Zur'ah, es berichtete uns Yahya, es berichtete uns Ibn Lahi'ah, mir berichtete 'Ata' von Sa'id: „Ihr kommt das zu, was sie erworben hat“, das heißt: was sie an Gutem oder Bösem getan hat.
Sein Wort: „Und euch kommt das zu, was ihr erworben habt.“
1289 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Muhammad ibn Wahb ibn 'Atiyyah al-Dimaschqi, es berichtete uns al-Walid ibn Muslim, es berichtete uns al-Qasim ibn Hazzan al-Chawlani, es berichtete uns al-Zuhri, es berichtete uns Sa'id ibn Marjanah, der sagte: Ibn 'Abbas sagte über Sein Wort, Er sei gepriesen und erhaben: „Was sie erworben hat“, an Taten.
Sein Wort: „Und sie sagen: ‚Seid Juden oder Christen, dann werdet ihr rechtgeleitet sein.‘“
1290 – Es wurde von Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr erwähnt, es berichtete uns Yunus ibn Bukayr, es berichtete uns Ibn Ishaq, mir berichtete Muhammad ibn Abi Muhammad, mir berichtete Sa'id ibn Jubayr oder 'Ikrimah von Ibn 'Abbas, der sagte: 'Abd Allah ibn Suriya al-A'war sagte zum Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm: „Es gibt keine Rechtleitung außer der, auf der wir sind. Folge uns also, o Muhammad, dann wirst du rechtgeleitet sein.“ Und die Christen sagten das Gleiche. Daraufhin sandte Allah über sie herab: „Und sie sagen: ‚Seid Juden oder Christen, dann werdet ihr rechtgeleitet sein.‘“
Sein Wort: „Sag: Nein, sondern [wir folgen] dem Glaubensbekenntnis Abrahams, des Hanif, und er gehörte nicht zu den Götzendienern.“
Es gibt hinsichtlich seiner Auslegung verschiedene Auffassungen:
[Die erste Auffassung]
Was die erste betrifft:
1291 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Salih – der Schreiber von al-Layth –, mir berichtete Mu'awiyah ibn Salih von 'Ali ibn Abi Talhah von Ibn 'Abbas: „Hanif“, er sagt: „einer, der die Wallfahrt (Hajj) vollzieht.“ Es wurde von al-Hasan, al-Dahhak, 'Atiyyah und al-Suddi Ähnliches berichtet.
Die zweite Auffassung:
1292 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Qabisah und 'Isa ibn Ja'far, beide sagten: es berichtete uns Sufyan von Ibn Abi Najih von Mujahid: „Hanif“, er sagte: „ein Nachfolger.“ Es wurde von al-Rabi' ibn Anas Ähnliches berichtet.
Die dritte Auffassung:
1293 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Abd al-Rahman ibn 'Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam, es berichtete uns 'Uthman ibn Salih, es berichtete uns Ibn Lahi'ah von Abi Sachr von Muhammad ibn Ka'b: „Hanif“, er sagte: „Der Hanif ist der Aufrichtige (al-mustaqim).“ Abu Sachr sagte: Von 'Isa ibn Jariyah, ich hörte ihn das Gleiche sagen.
قَوْلُهُ: لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ولا تسئلون عما كانوا يعملون
١٢٨٧ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ:
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ يَعْنِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطَ. وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
١٢٨٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنْ سَعِيدٍ: لَهَا مَا كَسَبَتْ يَعْنِي مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ أَوْ شَرٍّ.
قوله: وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ
١٢٨٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ عَطِيَّةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ هَزَّانَ الْخَوْلانِيُّ ثنا الزُّهْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَرْجَانَةَ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: مَا كَسَبَتْ مِنَ الْعَمَلِ.
قَوْلُهُ: وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا
١٢٩٠ - ذُكِرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، أَوْ عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عباس قال:
قال عبد الله بن صُورِيَّا الأَعْوَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ما لهدى إِلا مَا نَحْنُ عَلَيْهِ فَاتَّبِعْنَا يَا مُحَمَّدُ تَهْتَدِي. وَقَالَتِ النَّصَارَى: مِثْلَ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ وقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا
قَوْلُهُ: قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
اختلف في تفسيره على أوجه:
[الوجه الأول]
فَأَحَدُهَا:
١٢٩١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ- كَاتِبُ اللَّيْثِ- حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: حَنِيفًا يَقُولُ: حَاجًّا. وَرُوِيَ عَنْ الْحَسَنِ، وَالضَّحَّاكِ، وَعَطِيَّةَ، وَالسُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٢٩٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا قَبِيصَةُ وَعِيسَى بْنُ جَعْفَرٍ قَالا: ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ: حَنِيفًا قَالَ: مُتَّبِعًا. وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٢٩٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ