ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 233Seine Aussage: „Und die Nachkommen [al-Asbat]“

Übersetzung · DE

1299 – Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Salamah von Muhammad ibn Ishaq. Muhammad ibn Abi Muhammad sagte: Es kamen zum Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, Abu Yasir ibn Achtab, Nafi' ibn Abi Nafi', 'Azar, Khalid, Yazid, Azar und Aschya'. Sie fragten ihn nach denjenigen der Gesandten, an die er glaube. Da sagte der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm: „Wir glauben an Allah und an das, was zu uns herabgesandt wurde und was zu Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und den Stämmen (al-asbat) herabgesandt wurde, und an das, was Moses und Jesus gegeben wurde, und an das, was den Propheten von ihrem Herrn gegeben wurde.“

Sein Wort: „und den Stämmen (al-asbat)“

1300 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad al-'Asqalani, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far al-Razi von al-Rabi' von Abu al-'Aliyah, der sagte: „Die Stämme (al-asbat) sind Joseph und seine Brüder, die Söhne Jakobs, zwölf Männer. Jeder von ihnen zeugte eine Gemeinschaft von Menschen, daher wurden sie 'die Stämme' genannt.“ Von Qatadah und al-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert.

1301 – Es berichtete uns Abu Zur'ah, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat von al-Suddi: „Was die Stämme angeht, so sind dies die Söhne Jakobs: Joseph, Benjamin, Juda, Ruben, Levi, Dan und Naphthali.“

Sein Wort: „und an das, was Moses und Jesus gegeben wurde, und an das, was den Propheten von ihrem Herrn gegeben wurde.“

1302 – Es berichtete uns Muhammad ibn Mus'ab al-Suri, es berichtete uns Mu'ammal, es berichtete uns 'Ubayd Allah ibn Abi Humayd von Abu al-Malih von Ma'qil ibn Yasar, der sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: „Glaubt an die Thora, die Psalmen (Zabur) und das Evangelium, und möge euch der Koran genügen.“

1303 – Es berichtete uns 'Ali ibn al-Husayn, es berichtete uns 'Abbas al-Challal, es berichtete uns Marwan ibn Muhammad, es berichtete uns Kulthum ibn Ziyad, der sagte: Ich hörte Sulayman ibn Habib al-Muharibi sagen: „Uns wurde nur befohlen, an die Thora und das Evangelium zu glauben, jedoch nicht nach dem zu handeln, was in ihnen steht.“

1304 – Es berichtete uns Muhammad ibn 'Ubayd Allah ibn al-Munadi in dem, was er mir schrieb, es berichtete uns Yunus ibn Muhammad al-Mu'addib, es berichtete uns Schaiban al-Nahwi von Qatadah: „und an das, was Moses und Jesus gegeben wurde, und an das, was den Propheten von ihrem Herrn gegeben wurde“, er sagte: „Allah befahl den Gläubigen, an Ihn zu glauben und all Seine Schriften und Seine Gesandten für wahr zu halten.“

Sein Wort: „Wir machen keinen Unterschied bei jemandem von ihnen, und wir sind Ihm ergeben.“

1305 – Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns 'Abbas ibn al-Walid, es berichtete uns Yazid ibn Zuray', es berichtete uns Sa'id von Qatadah zu Seinem Wort: „Wir machen keinen Unterschied bei jemandem von ihnen, und wir sind Ihm ergeben.“ Er sagte: „Allah befahl den Gläubigen, keinen Unterschied bei jemandem von ihnen zu machen.“

Arabisch (Quelle)

١٢٩٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ يَحْيَى ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا سَلَمَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ وَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أَبُو يَاسِرِ بْنُ أَخْطَبَ وَنَافِعُ بْنُ أَبِي نَافِعٍ وَعَازَرٌ وَخَالِدٌ وَيَزِيدُ وَأَزَارُ وَأَشْيَعُ فَسَأَلُوهُ عَنْ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ مِنَ الرُّسُلِ، فَقَالَ النَّبِيُّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ.

قوله: وَالأَسْبَاطِ

١٣٠٠ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ الْعَسْقَلانِيُّ ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ الأَسْبَاطُ هُمْ يُوسُفُ وَأُخْوَتُهُ بَنُو يَعْقُوبَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلا وَلَدَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ أُمَّةً مِنَ النَّاسِ فَسُمُّوا الأَسْبَاطَ. وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

١٣٠١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ. وَأَمَّا الأَسْبَاطُ فَهُمْ بَنُو يَعْقُوبَ، يُوسُفُ وَبِنْيَامِينُ، وَيَهُوذَى، وَشَمْعُونُ، وَلاوِي، وَجَانُ، وَفِهَابُ.

قَوْلُهُ: وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ

١٣٠٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ الصُّورِيُّ ثنا مُؤَمَّلٌ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-:

آمِنُوا بِالتَّوْرَاةِ وَالزَّبُورِ وَالإِنْجِيلِ وَلِيَسَعْكُمُ الْقُرْآنُ.

١٣٠٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا عَبَّاسٌ الْخَلالُ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا كُلْثُومُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيَّ يَقُولُ: إِنَّمَا أُمِرْنَا أَنْ نُؤْمِنَ بِالتَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَلا نَعْمَلَ بِمَا فِيهَا.

١٣٠٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ثنا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ عَنْ قَتَادَةَ: وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ قَالَ: أَمَرَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يُؤْمِنُوا بِهِ وَيُصَدِّقُوا بِكُتُبِهِ كُلِّهَا وَبِرُسُلِهِ.

قَوْلُهُ: لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

١٣٠٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ قَالَ: أَمَرَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ لَا يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ.

ZurückBand 1 · Seite 233Weiter
Zurück1·233Weiter