ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 251Der fünfte Aspekt:

Übersetzung · DE

1399 – Es berichtete mir mein Vater, von Abu al-Aswad al-Nadr ibn 'Abd al-Jabbar, von Ibn Lahi'ah, von 'Ata', von Sa'id, Ähnliches, außer dass er sagte: "... gedenke Ich euer durch Meine Barmherzigkeit."

Fünfte Deutung:

1400 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-'Aziz al-'Attar, es berichtete uns Jasr, von al-Hasan zu Seinem Wort: "So gedenkt Meiner, Ich gedenke euer", er sagte: Gedenkt Meiner bei dem, was Ich euch zur Pflicht gemacht habe, so gedenke Ich euer bei dem, was Ich Mir selbst für euch zur Verpflichtung gemacht habe.

Sein Wort: "Und dankt Mir"

1401 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far, von al-Rabi', von Abu al-'Aliyah zu Seinem Wort: "Und dankt Mir", er sagte: Allah mehrt denjenigen, der Ihm dankt.

1402 – Es berichtete uns Yunus ibn 'Abd al-A'la durch Verlesung, es berichtete uns Ibn Wahb, es berichtete uns Hisham ibn Sa'd, von Zayd ibn Aslam: Dass Musa (Friede sei mit ihm) zu seinem Herrn sagte: O mein Herr, lehre mich, wie ich Dir danken soll. Sein Herr sagte zu ihm: Gedenke Meiner und vergiß Mich nicht. Wenn du Meiner gedenkst, so hast du Mir gedankt.

Sein Wort: "und verleugnet Mich nicht"

1403 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far, von al-Rabi', von Abu al-'Aliyah zu Seinem Wort: "und verleugnet Mich nicht", er sagte: Allah bestraft denjenigen, der Ihn verleugnet. Ähnliches wurde von al-Rabi' ibn Anas überliefert.

1404 – Es berichtete uns Yunus ibn 'Abd al-A'la durch Verlesung, es berichtete uns Ibn Wahb, es berichtete uns Hisham ibn Sa'd, von Zayd ibn Aslam, dass sein Herr zu Musa (Friede sei mit ihm) sagte: Gedenke Meiner und vergiß Mich nicht. Wenn du Mich vergisst, so hast du Mich verleugnet.

Sein Wort: "O ihr, die ihr glaubt, sucht Hilfe bei der Standhaftigkeit und dem Gebet"

Dies wurde bereits zuvor erläutert.

Sein Wort: "Allah ist mit den Standhaften"

1405 – Es berichtete uns 'Ali ibn al-Husayn ibn al-Junayd, es berichtete uns Harun ibn Sa'id al-Ayli, es berichtete uns Ibn Wahb, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam sagen: Standhaftigkeit ist in zwei Kategorien: Standhaftigkeit...

Arabisch (Quelle)

١٣٩٩ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ نَحْوَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: أَذْكُرْكُمْ بِرَحْمَتِي.

الْوَجْهُ الْخَامِسُ:

١٤٠٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ، ثنا جَسْرٌ عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ قَالَ: اذْكُرُونِي فِيمَا افْتَرَضْتُ عَلَيْكُمْ، أَذْكُرْكُمْ فِيمَا أَوْجَبْتُ لَكُمْ عَلَى نَفْسِي

قَوْلُهُ: وَاشْكُرُوا لِي

١٤٠١ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، يَعْنِي قَوْلَهُ: وَاشْكُرُوا لِي قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَزِيدُ مَنْ شَكَرَهُ.

١٤٠٢ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ: أَنَّ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَبِّهِ: أَيْ رَبِّ أَخْبِرْنِي كَيْفَ أَشْكُرُكَ. قَالَ لَهُ رَبُّهُ: تَذْكُرُنِي وَلا تَنْسَانِي، فَإِذَا ذَكَرْتَنِي فَقَدْ شَكَرْتَنِي.

قَوْلُهُ: وَلا تَكْفُرُونِ

١٤٠٣ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدم أَبُو جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، يَعْنِي قَوْلَهُ: وَلا تَكْفُرُونِ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ مَنْ كَفَرَهُ. وَرُوِيَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

١٤٠٤ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ رَبُّهُ: تَذْكُرُنِي وَلا تَنْسَانِي، فَإِذَا نَسِيتَنِي فَقَدْ كَفَرْتَنِي.

قَوْلُهُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ

قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ

قَوْلُهُ: إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

١٤٠٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ: الصَّبْرُ فِي بَابَيْنِ، الصَّبْرُ

ZurückBand 1 · Seite 251Weiter
Zurück1·251Weiter