ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 258Seine Aussage: „So ist Allah Dankbar und Allwissend“

Übersetzung · DE

Ibn Abi Qais, von 'Asim, von Anas ibn Malik: "Und wer freiwillig Gutes tut, so ist Allah wahrlich dankbar und wissend." Er sagte: Und das Umkreisen der beiden (Hügel) ist freiwillig (tatawwu').

Sein Wort: "so ist Allah wahrlich dankbar und wissend"

1437 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Abd al-'Aziz ibn al-Mughirah, es berichtete uns Yazid ibn Zuray', es berichtete uns Sa'id von Qatadah zu Seinem Wort: "dankbar und wissend", er sagte: Wahrlich, Allah bestraft weder einen Dankbaren noch einen Gläubigen.

1438 – Es berichtete uns Musa ibn Harun al-Tusi in dem, was er mir schrieb, es berichtete uns al-Husayn ibn Muhammad al-Marrudhi, es berichtete uns Shayban ibn 'Abd al-Rahman von Qatadah, er sagte: Es gibt nichts Dankbareres als Allah, und nichts, was für das Gute großzügiger vergelten würde, als Allah, der Mächtige und Majestätische.

Sein Wort, der Erhabene: "Wahrlich, diejenigen, die verheimlichen, was Wir an klaren Beweisen und Rechtleitung hinabgesandt haben"

Es besteht Uneinigkeit über die Auslegung (Tafsir) davon in mehreren Aspekten, und einer davon ist:

[Der erste Aspekt]

1439 – Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es berichtete uns Muhammad ibn Salamah von Muhammad ibn Ishaq, er sagte: Und es berichtete mir Muhammad ibn Abi Muhammad von 'Ikrimah oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas, er sagte: Mu'adh ibn Jabal vom Stamm der Banu Salama, Sa'd ibn Mu'adh vom Stamm der Banu al-Ashhal und Kharijah ibn Zayd vom Stamm der Banu al-Harith ibn Khazraj fragten einige Gelehrte (Ahbar) der Juden nach etwas, das in der Tora steht. Diese verheimlichten es ihnen und weigerten sich, sie darüber zu unterrichten. Daraufhin offenbarte Allah über sie: "Wahrlich, diejenigen, die verheimlichen, was Wir an klaren Beweisen und Rechtleitung hinabgesandt haben, nachdem Wir es den Menschen im Buch klargemacht haben."

Der zweite Aspekt:

[1440] Es berichtete uns Muhammad ibn 'Aziz al-Ayli, es berichtete mir Salamah von 'Aqil, er sagte: Ibn Shihab sagte: Ibn al-Musayyib sagte: Abu Hurayra sagte: Wenn es nicht zwei Verse gäbe, die Allah in Seinem Buch herabgesandt hat, hätte ich niemals etwas berichtet: "Wahrlich, diejenigen, die verheimlichen, was Wir an klaren Beweisen und Rechtleitung hinabgesandt haben" bis zum Ende des Verses.

Der dritte Aspekt:

1441 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam Abu Ja'far von al-Rabi' von Abu al-'Aliyah zu Seinem Wort: "Wahrlich, diejenigen, die verheimlichen, was Wir an klaren Beweisen und Rechtleitung hinabgesandt haben", er sagte: Das sind die Leute des Buches. Sie verheimlichten (die Ankunft von) Muhammad, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, und seine Beschreibung, obwohl sie ihn bei sich schriftlich niedergelegt finden. Sie verheimlichten es aus Neid und Auflehnung, und sie verheimlichten, was Allah ihnen von Seinem Gebot und seiner Eigenschaft herabgesandt hatte. Und von Qatadah, al-Suddi und al-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert.

ZurückBand 1 · Seite 258Weiter
Zurück1·258Weiter