Und damit von Sa'id zu Seinem Wort: "Der Reue-Annehmende (al-Tawwab)", er meint: gegenüber demjenigen, der bereut.
Sein Wort: "Diejenigen aber, die ungläubig sind und als Ungläubige sterben, diese haben den Fluch Allahs, der Engel und der Menschen insgesamt auf sich."
[Der erste Aspekt]
1455 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Musa ibn Muhallim, es berichtete uns Abu Bakr al-Hanafi, es berichtete uns 'Abbad ibn Mansur, er sagte: Ich fragte al-Hakam zu Seinem Wort: "Diejenigen aber, die ungläubig sind und als Ungläubige sterben". Er sagte: Und zwar jeder Ungläubige.
1456 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far von al-Rabi' ibn Anas von Abu al-'Aliyah: "Diejenigen aber, die ungläubig sind und als Ungläubige sterben, diese haben den Fluch Allahs, der Engel und der Menschen insgesamt auf sich." Er meint mit "der Menschen insgesamt" die Gläubigen.
Abu Ja'far sagte: Und es berichtete mir al-Rabi', er sagte: Ich hörte Abu al-'Aliyah sagen: Wahrlich, der Ungläubige wird am Tag der Auferstehung angehalten, dann verflucht ihn Allah, dann verfluchen ihn die Engel, dann verfluchen ihn die Menschen insgesamt. Und von Qatadah wurde Ähnliches wie die Aussage von Abu al-'Aliyah überliefert.
Der zweite Aspekt:
1457 – Es berichtete uns Abu Zur'ah, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talhah, es berichtete uns Asbat von al-Suddi: Was den Fluch Allahs, der Engel und der Menschen insgesamt angeht, so verfluchen sich nicht zwei Gläubige gegenseitig und auch nicht zwei Ungläubige, sodass einer von ihnen sagt: "Allah verfluche den Frevler", ohne dass dieser Fluch auf den Ungläubigen fallen müsste, da er ein Frevler ist. Daher verflucht ihn jeder von den Geschöpfen.
Sein Wort: "Ewig werden sie darin bleiben. Nicht wird ihnen die Strafe erleichtert."
1458 – Es berichtete uns 'Isam ibn al-Rawwad, es berichtete uns Adam, es berichtete uns Abu Ja'far von al-Rabi' von Abu al-'Aliyah: "Ewig werden sie darin bleiben", er meint: im Feuer, in der Verfluchung. "Nicht wird ihnen die Strafe erleichtert, und ihnen wird kein Aufschub gewährt." Und von al-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert.
Sein Wort: "Nicht wird ihnen die Strafe erleichtert, und ihnen wird kein Aufschub gewährt."
Und damit von Abu al-'Aliyah zu Seinem Wort: "Nicht wird ihnen die Strafe erleichtert, und ihnen wird kein Aufschub gewährt." Er sagte: Dies ist wie Sein Wort: "Dies ist ein Tag, an dem sie nicht sprechen werden. Und es wird ihnen nicht erlaubt werden, dass sie sich entschuldigen." Und von al-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert.
وَبِهِ عَنْ سَعِيدٍ فِي قَوْلِهِ: التَّوَّابُ يَعْنِي: عَلَى مَنْ تَابَ.
قَوْلُهُ: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ الله والملائكة والناس أجمعين
[الوجه الأول]
١٤٥٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَلِّمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: سَأَلْتُ الْحَكَمَ عَنْ قَوْلِهِ: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ قَالَ: وَكُلُّ كَافِرٍ.
١٤٥٦ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ الله وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ يَعْنِي بِالنَّاسِ أَجْمَعِينَ الْمُؤْمِنِينَ.
قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَحَدَّثَنِي الرَّبِيعُ: قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ يَقُولُ إِنَّ الْكَافِرَ يُوقَفُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَلْعَنُهُ اللَّهُ، ثُمَّ تَلْعَنُهُ الْمَلائِكَةُ، ثُمَّ يَلْعَنُهُ النَّاسُ أَجْمَعُونَ. وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ نَحْوُ قَوْلِ أَبِي الْعَالِيَةِ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٤٥٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ، أَمَّا لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ فَإِنَّهُ لَا يَتَلاعَنِ اثْنَانِ مُؤْمِنَانِ وَلا كَافِرَانِ، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا: لَعَنَ اللَّهُ الظَّالِمَ، إِلا وَجَبَتْ تِلْكَ اللَّعْنَةُ عَلَى الْكَافِرِ لأَنَّهُ ظَالِمٌ، فَكُلُّ أَحَدٍ يَلْعَنُهُ مِنَ الْخَلْقِ.
قَوْلُهُ: خَالِدِينَ فِيهَا لا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ
١٤٥٨ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ الرَّوَّادِ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ: خَالِدِينَ فِيهَا يَعْنِي: فِي النَّارِ فِي اللَّعْنَةِ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يَنْظُرُونَ، وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ..
قَوْلُهُ: لَا يخفف عنهم العذاب ولا هم يَنْظُرُونَ
وَبِهِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: لَا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون، قَالَ: هُوَ كَقَوْلِهِ: هَذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ. وَلا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.