ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 263Seine Aussage: 'Der Allerbarmer, der Barmherzige'

Übersetzung · DE

Sein Wort: "Der Allerbarmer, der Barmherzige."

Seine Auslegung wurde bereits vorangestellt.

Sein Wort: "Wahrlich, in der Schöpfung der Himmel und der Erde und im Wechsel von Nacht und Tag..."

1465 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Abd al-Rahman ibn 'Umar al-Zuhri al-Asbahani (Rusta), es berichtete uns Ibn Mahdi, das heißt: 'Abd al-Rahman, von Ya'qub ibn 'Abd Allah al-Ash'ari, von Ja'far ibn Abi al-Mughirah, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas, er sagte: Die Quraysh sagten zum Propheten, Allahs Segen und Friede seien auf ihm: "Rufe Allah an, dass Er für uns den Safa in Gold verwandelt, damit wir uns dadurch gegen unsere Feinde stärken können." Da offenbarte Allah ihm: "Ich werde es ihnen geben und ihnen den Safa in Gold verwandeln. Wenn sie jedoch danach ungläubig werden, werde ich sie mit einer Strafe bestrafen, wie Ich sie niemanden auf der Welt bestraft habe." Da sagte er: "Mein Herr, lass mich und mein Volk gewähren, auf dass ich sie einen Tag nach dem anderen zum Glauben rufe." Da sandte Allah diesen Vers herab: "Wahrlich, in der Schöpfung der Himmel und der Erde und im Wechsel von Nacht und Tag und dem Schiff, das im Meer fährt..." bis zu Seinem Wort: "...für Leute, die Verstand besitzen?!" Und wie bitten sie dich um den Safa, wo sie doch von den Zeichen sehen, was noch größer ist als der Safa?

Sein Wort: "...und im Wechsel von Nacht und Tag."

1466 – Es berichtete uns Abu 'Abd Allah al-Tahrani in dem, was er mir schriftlich mitteilte, es berichtete uns Isma'il ibn 'Abd al-Karim, es berichtete mir 'Abd al-Samad ibn Ma'qil, dass er seinen Onkel Wahb ibn Munabbih sagen hörte: 'Uzayr, Friede sei auf ihm, sagte: "O Allah, durch Dein Wort hast Du alle Deine Geschöpfe erschaffen, und so kamen sie gemäß Deinem Willen zustande. Du hast dabei keine Mühe verspürt und keine Erschöpfung erfahren. Dein Thron war auf dem Wasser, und die Finsternis war über dem Äther. Die Engel trugen Deinen Thron und lobpreisen Dich, und die Schöpfung war Dir gehorsam, ehrfürchtig vor Deiner Furcht. Es war darin kein Licht zu sehen außer Deinem Licht, und es war darin keine Stimme zu hören außer Deiner Hörbarkeit. Dann öffnetest Du das Schatzhaus des Lichts und die Seltenheiten der Weisheit, und so wurden sie zu Nacht und Tag, die sich auf Dein Geheiß abwechselten."

Sein Wort, der Mächtige und Erhabene: "...und dem Schiff, das im Meer fährt, mit dem, was den Menschen nützt."

1467 – Es berichtete uns Abu Sa'id al-Ashajj, es berichtete uns 'Ubayd Allah von Isra'il, von al-Suddi, von Abu Malik: "Al-Fulk" (das Schiff), er sagte: Das Schiff. Und es wurde von Sa'id ibn Jubayr Ähnliches berichtet.

Arabisch (Quelle)

[قوله: الرحمن الرحيم]

قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ

قَوْلُهُ: إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ

١٤٦٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ الزُّهْرِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ رُسْتَةُ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ يَعْنِي: عَبْدَ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَتْ قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا نَتَقَوَّى بِهِ عَلَى عَدُوِّنَا. فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ:

أَنِّي مُعْطِيهِمْ فَأَجْعَلُ لَهُمُ الصَّفَا ذَهَبًا، وَلَكِنْ إِنْ كَفَرُوا بَعْدَ ذَلِكَ عَذَّبْتُهُمْ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ. فَقَالَ: رَبِّ دَعْنِي وَقَوْمِي، فَأَدْعُوهُمْ يَوْمًا بِيَوْمٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ: إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ

إِلَى قَوْلِهِ: الأَلْبَابِ؟!، وَكَيْفَ يَسْأَلُونَكَ الصَّفَا وَهُمْ يَرَوْنَ مِنَ الآيَاتِ مَا هُوَ أَعْظَمُ مِنَ الصَّفَا.

قَوْلُهُ: وَاخْتِلافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ

١٤٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مَعْقِلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمَّهُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ يَقُولُ: قَالَ عُزَيْرٌ عَلَيْهِ السَّلامُ: اللَّهُمَّ بِكَلِمَتِكَ خَلَقْتَ جَمِيعَ خَلْقِكَ فَأَتَى عَلَى مَشِيئَتِكَ، لَمْ تَأْنَ فِيهِ مَئُونَةً، وَلَمْ تَنْصَبَ فِيهِ نَصَبًا، كَانَ عَرْشُكَ عَلَى الْمَاءِ، وَالظُّلْمَةُ عَلَى الْهَوَاءِ، وَالْمَلائِكَةُ يَحْمِلُونَ عَرْشَكَ وَيُسَبِّحُونَ بِحَمْدِكَ، وَالْخَلْقُ مُطِيعٌ لَكَ، خاشعٌ مِنْ خَوْفِكَ، لَا يُرَى فِيهِ نُورٌ إِلا نُورَكَ وَلا يُسْمَعُ فِيهِ صَوْتٌ إِلا سَمَّعَكَ، ثُمَّ فَتَحْتَ خِزَانَةَ النُّورِ وَطَرَائِفَ الْحِكْمَةِ فَكَانَا لَيْلا وَنَهَارًا يَخْتَلِفَانِ بِأَمْرِكَ.

قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ

١٤٦٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ: الْفُلْكِ قَالَ: السَّفِينَةُ. وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مِثْلُهُ.

ZurückBand 1 · Seite 263Weiter
Zurück1·263Weiter