ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 276Seine Aussage: Das sind diejenigen, die in ihren Bäuchen nichts als Feuer verzehren

Übersetzung · DE

Sein Wort: "Diese verzehren in ihren Bäuchen nichts als Feuer"

1535 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam Abu Ja'far al-Razi, von al-Rabi', von Abi al-'Aliyah bezüglich Seines Wortes: "Diese verzehren in ihren Bäuchen nichts als Feuer", er sagt: Was sie dafür an Lohn nahmen, das ist Feuer in ihren Bäuchen.

Sein Wort: "Und Allah wird am Tage der Auferstehung nicht zu ihnen sprechen, sie nicht läutern, und für sie wird eine schmerzhafte Strafe sein."

1536 – Es berichtete uns Abu Sa'id al-Ashajj und 'Amr al-Awdi, sie sagten, es berichtete uns Waki', es berichtete uns al-A'mash, von Abi Hazim, von Abu Hurayrah, er sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: "Drei wird Allah am Tage der Auferstehung nicht ansprechen und nicht läutern: ein Greis, der Unzucht begeht, ein lügender Herrscher und ein hochmütiger Armer"(1).

Sein Wort: "Diese sind es, welche das Irregehen für die Rechtleitung erkaufen, und die Strafe für die Vergebung."

1537 – Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, von Abi Ja'far, von al-Rabi', von Abi al-'Aliyah, bezüglich Seines Wortes: "Diese sind es, welche das Irregehen für die Rechtleitung erkaufen", er sagt: Sie haben das Irregehen gegenüber der Rechtleitung vorgezogen, und die Strafe gegenüber der Vergebung. Von Qatadah und al-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert.

Sein Wort: "Wie standhaft sind sie doch im Feuer!"

Über ihn, von Abi al-'Aliyah, bezüglich Seines Wortes: "Wie standhaft sind sie doch im Feuer!", er sagte: Wie standhaft und wie wagemutig sind sie doch in Bezug auf das Handeln der Bewohner des Feuers. Von al-Hasan, Sa'id ibn Jubayr, 'Ikrimah, 'Ata', Ibrahim, Qatadah(2), al-Rabi' ibn Anas und Yazid ibn Abi Habib wurde Ähnliches überliefert.

Und Mujahid sagte(3): Wie genau kennen sie doch die Taten der Bewohner des Feuers.

Sein Wort: "Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit herabgesandt hat, und wahrlich, diejenigen, welche über die Schrift uneinig sind"

1538 – Es berichtete uns Abu Zur'ah, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad ibn Talhah, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi: "und wahrlich, diejenigen, welche über die Schrift uneinig sind", er sagt: Das sind die Juden und die Christen.

Anmerkungen

(1). Muslim Nr. 1039.

(2). So steht es im Original.

(3). Abu Dawud Nr. 1665.

ZurückBand 1 · Seite 276Weiter
Zurück1·276Weiter