ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 28Zweiter Aspekt:

Übersetzung · DE

[Zweite Ansicht]

78 - Es berichtete uns Abu Zur'a, uns berichtete 'Amr ibn Hammad, uns berichtete Asbat, von as-Suddi: "Und von dem, womit Wir sie versorgt haben, spenden sie"; dies ist die Versorgung eines Mannes für seine Angehörigen, und dies war, bevor die Zakat herabgesandt wurde.

[Dritte Ansicht]

79 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, uns berichtete al-'Abbas ibn al-Walid, uns berichtete Yazid ibn Zuray', uns berichtete Sa'id, von Qatada: "Und von dem, womit Wir sie versorgt haben, spenden sie"; spendet also von dem, was Gott euch gegeben hat, denn wahrlich, diese Vermögenswerte sind Leihgaben und anvertraute Güter bei dir, o Sohn Adams; du bist nahe daran, dich von ihnen zu trennen.

Seine Worte, der Erhabene: "Und diejenigen, die an das glauben, was zu dir herabgesandt wurde, und was vor dir herabgesandt wurde"

80 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, uns berichtete Abu Ghassan Muhammad ibn 'Amr Zunayj, uns berichtete Salama, von Muhammad ibn Ishaq; er sagte: In dem, was mir Muhammad ibn Abi Muhammad, von 'Ikrama oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas berichtete: "Und diejenigen, die an das glauben, was zu dir herabgesandt wurde, und was vor dir herabgesandt wurde", d.h. sie bestätigen dich in dem, was du von Gott gebracht hast, und was jene vor dir von den Gesandten gebracht haben; sie machen keinen Unterschied zwischen ihnen und leugnen nicht das, was sie ihnen von ihrem Herrn gebracht haben.

81 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, uns berichtete al-'Abbas ibn al-Walid, uns berichtete Yazid, uns berichtete Sa'id, von Qatada zu Seinen Worten: "Und diejenigen, die an das glauben, was zu dir herabgesandt wurde, und was vor dir herabgesandt wurde"; sie glaubten an die Furqan (Offenbarung) und an die Bücher, die vor ihm vergangen sind, wie die Tora, den Psalter (Zabur) und das Evangelium.

Seine Worte, der Erhabene: "Und vom Jenseits sind sie überzeugt"

82 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, uns berichtete Abu Ghassan Muhammad ibn 'Amr, uns berichtete Salama, von Muhammad ibn Ishaq; er sagte: In dem, was mir Muhammad ibn Abi Muhammad, von 'Ikrama oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas berichtete: "Und vom Jenseits sind sie überzeugt", d.h. an die Auferstehung, die Endzeit, das Paradies, das Feuer, die Abrechnung und die Waage. D.h. jene, die vorgeben, dass sie an das glauben, was vor dir war, und die das verleugnen, was von deinem Herrn zu dir kam.

83 - Es berichtete uns Abu Zur'a, uns berichtete 'Amr ibn Hammad, uns berichtete Asbat, von as-Suddi: "Und vom Jenseits sind sie überzeugt"; dies sind die Gläubigen unter den Leuten der Schrift.

ZurückBand 1 · Seite 28Weiter
Zurück1·28Weiter