1614 – Es berichtete uns al-Mundhir ibn Shadhan, es berichtete uns Ya’la, es berichtete uns ‘Abd al-Malik, von ‘Ata’ bezüglich seines Wortes: „Wer aber fürchtet, von einem Erblasser Ungerechtigkeit“ – er sagte: Ungerechtigkeit (Janaf): Eine Abweichung. Und es wurde von Sa’id ibn Jubayr, Qatadah und Abu Malik Ähnliches überliefert.
Zweite Deutung:
1615 – Es berichtete mir Muhammad ibn Sa’d al-‘Awfi in dem, was er mir niederschrieb, es berichtete mir mein Vater, es berichtete uns mein Onkel, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn ‘Abbas, bezüglich seines Wortes: „Wer aber fürchtet, von einem Erblasser Ungerechtigkeit“ – er meint mit dem Janaf: Den Fehler.
Und es wurde von Abu al-‘Aliyah, Mujahid, al-Dahhak, al-Suddi und al-Rabi’ ibn Anas Ähnliches überliefert.
Dritte Deutung:
Ich habe Muhammad ibn al-Fadl ibn Musa gelesen: Es berichtete uns Muhammad ibn ‘Ali ibn al-Hasan ibn Shaqiq, es berichtete uns Muhammad ibn Muzahim, es berichtete uns Bukayr ibn Ma’ruf, von Muqatil ibn Hayyan bezüglich seines Wortes: „Wer aber fürchtet, von einem Erblasser Ungerechtigkeit“ – er sagt: Vorsätzlich.
Sein Wort: „Oder eine Sünde“
[Erste Deutung]
1616 – Es berichtete uns Abu Zur’ah, es berichtete uns Yahya ibn ‘Abd Allah ibn Bukayr, es berichtete mir Ibn Lahi’ah, es berichtete mir ‘Ata’ ibn Dinar, von Sa’id ibn Jubayr bezüglich des Wortes Allahs: „Oder eine Sünde“ – er meint: Oder einen Fehler, wobei er nicht gerecht gehandelt hat. Und es wurde von Muqatil ibn Hayyan Ähnliches überliefert.
Und die zweite Deutung:
1617 – Es berichtete uns ‘Isam ibn Rawwad, es berichtete uns Adam, von Abu Ja’far, von al-Rabi’, von Abu al-‘Aliyah, er sagte: Die Sünde ist: Das Vorsätzliche.
Und es wurde von Mujahid, al-Dahhak, al-Suddi und al-Rabi’ ibn Anas Ähnliches überliefert.
Sein Wort: „So hat er zwischen ihnen einen Ausgleich herbeigeführt“
1618 – Es berichtete uns al-‘Abbas ibn al-Walid ibn Mazid durch Vorlesen, es berichtete mir mein Vater, von al-Awza’i, er sagte:
(1). Tafsir Mujahid 1/96.