1626 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Bashshar, es berichtete mir Surur ibn al-Mughira von 'Abbad ibn Mansur, von al-Hasan, bezüglich Seines Wortes: "O ihr, die ihr glaubt! Ist euch das Fasten vorgeschrieben, wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf dass ihr gottesfürchtig werdet. (Es sind) abgezählte Tage" – er sagte: "Ja, bei Allah, Wahrlich, Er hat das Fasten jeder Gemeinschaft, die vergangen ist, vorgeschrieben, so wie Er es uns vorgeschrieben hat: einen ganzen Monat und eine bestimmte Anzahl abgezählter Tage." Und von al-Suddi wurde Ähnliches überliefert.
Die dritte Ansicht
Dass ihr Fasten vom 'Atama-Gebet bis zum 'Atama-Gebet dauerte.
[1627] Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Isa ibn Ziyad al-Razi, es berichtete uns Yahya ibn al-Durais, es berichtete uns Abu Ja'far al-Razi, von al-Rabi' ibn Anas, von demjenigen, der ihm berichtete, von Ibn 'Umar, er sagte: Es wurde herabgesandt: "Ist euch das Fasten vorgeschrieben, wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war". Es war ihnen vorgeschrieben, dass, wenn einer von ihnen das 'Atama-Gebet verrichtete und schlief, ihm Speise, Trank und Frauen bis zur gleichen Zeit am nächsten Tag untersagt waren. Und von Ibn 'Abbas, Abu al-'Aliya, 'Abd al-Rahman ibn Abi Layla, Mujahid(1), Sa'id ibn Jubayr, Muqatil ibn Hayyan, al-Rabi' ibn Anas und 'Ata' al-Khurasani wurde Ähnliches überliefert.
Sein Wort: "Wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war"
1628 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah, es berichtete uns Hajjaj, von Ibn Jurayj und 'Uthman ibn 'Ata', von seinem Vater, von Ibn 'Abbas bezüglich seines Wortes: "Ist euch das Fasten vorgeschrieben, wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war" – er meint damit die Leute der Schrift. Und von 'Ata' al-Khurasani, al-Sha'bi und al-Suddi wurde Ähnliches überliefert.
Sein Wort: "Auf dass ihr gottesfürchtig werdet"
1629 – Es berichtete uns Abu Zur'ah, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi bezüglich seines Wortes: "Auf dass ihr gottesfürchtig werdet" – er sagt: "Damit ihr euch bei Speise, Trank und Frauen genauso zurückhaltet, wie sie sich zurückhielten." Und von Muqatil ibn Hayyan wurde Ähnliches überliefert, mit einem Zusatz darin: "Ihr haltet euch bei Speise, Trank und dem Geschlechtsverkehr nach dem Schlaf oder nach dem letzten 'Isha'-Gebet zurück."
Sein Wort: "(Es sind) abgezählte Tage"
[Die erste Ansicht]
1630 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Hudhayfa, es berichtete uns Shibl, von Ibn Abi Najih, von 'Ata'.
(1). Tafsir Mujahid 1/96.
١٦٢٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ، حَدَّثَنِي سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَوْلُهُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ. أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ فَقَالَ: نَعَمْ وَاللَّهِ، لَقَدْ كَتَبَ الصِّيَامَ عَلَى كُلِّ أُمَّةٍ خَلَتْ كَمَا كَتَبَهُ عَلَيْنَا، شَهْرًا كَامِلا وَأَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ عَدَدًا مَعْلُومًا. وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالوجه الثَّالِثُ
أَنَّ صِيَامَهُمْ كَانَ مِنَ الْعَتَمَةِ إِلَى الْعَتَمَةِ [١٦٢٧]
حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عِيسَى بْنُ زِيَادٍ الرَّازِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ مَنْ حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أُنْزِلَتْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كُتِبَ عَلَيْهِمْ أَنَّ أَحَدَهُمُ إِذَا صَلَّى عَلَى الْعَتَمَةِ وَنَامَ، حُرِّمَ عَلَيْهِ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَالنِّسَاءُ إِلَى مِثْلِهَا وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي الْعَالِيَةِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى وَمُجَاهِدٍ «١» وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ: عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ
١٦٢٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا حجاج، عن ابن جريج وعثمان ابن عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: كتب عليكم الصيام كما كتب على الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ يَعْنِي بِذَلِكَ أَهْلَ الْكِتَابِ. وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَالشَّعْبِيِّ وَالسُّدِّيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ: لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
١٦٢٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ فِي قَوْلِهِ:
لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ يَقُولُ: فَتَتَّقُونَ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ وَالنِّسَاءِ مِثْلَ مَا اتَّقَوْا
، وَرُوِيَ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، نَحْوُ ذَلِكَ، وَفِيهِ زِيَادَةٌ: تَتَّقُونَ الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ وَالْجِمَاعَ بَعْدَ النَّوْمِ، أَوْ بَعْدَ عِشَاءِ الآخِرَةِ.
قوله: أَيَّامًا معدودات
[الوجه الأول]
١٦٣٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عطاء
(١) . تفسير مجاهد ١/ ٩٦.