ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 295Die dritte Auslegung

Übersetzung · DE

1626 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete uns Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Bashshar, es berichtete mir Surur ibn al-Mughira von 'Abbad ibn Mansur, von al-Hasan, bezüglich Seines Wortes: "O ihr, die ihr glaubt! Ist euch das Fasten vorgeschrieben, wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf dass ihr gottesfürchtig werdet. (Es sind) abgezählte Tage" – er sagte: "Ja, bei Allah, Wahrlich, Er hat das Fasten jeder Gemeinschaft, die vergangen ist, vorgeschrieben, so wie Er es uns vorgeschrieben hat: einen ganzen Monat und eine bestimmte Anzahl abgezählter Tage." Und von al-Suddi wurde Ähnliches überliefert.

Die dritte Ansicht

Dass ihr Fasten vom 'Atama-Gebet bis zum 'Atama-Gebet dauerte.

[1627] Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Isa ibn Ziyad al-Razi, es berichtete uns Yahya ibn al-Durais, es berichtete uns Abu Ja'far al-Razi, von al-Rabi' ibn Anas, von demjenigen, der ihm berichtete, von Ibn 'Umar, er sagte: Es wurde herabgesandt: "Ist euch das Fasten vorgeschrieben, wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war". Es war ihnen vorgeschrieben, dass, wenn einer von ihnen das 'Atama-Gebet verrichtete und schlief, ihm Speise, Trank und Frauen bis zur gleichen Zeit am nächsten Tag untersagt waren. Und von Ibn 'Abbas, Abu al-'Aliya, 'Abd al-Rahman ibn Abi Layla, Mujahid(1), Sa'id ibn Jubayr, Muqatil ibn Hayyan, al-Rabi' ibn Anas und 'Ata' al-Khurasani wurde Ähnliches überliefert.

Sein Wort: "Wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war"

1628 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah, es berichtete uns Hajjaj, von Ibn Jurayj und 'Uthman ibn 'Ata', von seinem Vater, von Ibn 'Abbas bezüglich seines Wortes: "Ist euch das Fasten vorgeschrieben, wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war" – er meint damit die Leute der Schrift. Und von 'Ata' al-Khurasani, al-Sha'bi und al-Suddi wurde Ähnliches überliefert.

Sein Wort: "Auf dass ihr gottesfürchtig werdet"

1629 – Es berichtete uns Abu Zur'ah, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat, von al-Suddi bezüglich seines Wortes: "Auf dass ihr gottesfürchtig werdet" – er sagt: "Damit ihr euch bei Speise, Trank und Frauen genauso zurückhaltet, wie sie sich zurückhielten." Und von Muqatil ibn Hayyan wurde Ähnliches überliefert, mit einem Zusatz darin: "Ihr haltet euch bei Speise, Trank und dem Geschlechtsverkehr nach dem Schlaf oder nach dem letzten 'Isha'-Gebet zurück."

Sein Wort: "(Es sind) abgezählte Tage"

[Die erste Ansicht]

1630 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Hudhayfa, es berichtete uns Shibl, von Ibn Abi Najih, von 'Ata'.

Anmerkungen

(1). Tafsir Mujahid 1/96.

ZurückBand 1 · Seite 295Weiter
Zurück1·295Weiter