ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 303Der zweite Aspekt:

Übersetzung · DE

betrachte die einfachere von beiden, denn sie liegt näher an der Wahrheit. Allah wollte für diese Gemeinschaft Erleichterung und wollte für sie keine Erschwernis.

1660 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Salih, der Schreiber von al-Layth, es berichtete mir Mu'awiya ibn Salih, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "Allah will für euch Erleichterung und will für euch keine Erschwernis." Er sagte: Die Erleichterung ist das Fastenbrechen auf der Reise. Und Ähnliches wurde von al-Dahhak und 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz überliefert.

Die zweite Ansicht:

1661 – Es berichtete uns 'Ammar ibn Khalid al-Wasiti, es berichtete uns Muhammad ibn al-Hasan al-Wasiti, von 'Umar ibn Shayba al-Hudhali, von Umm al-Hakam bint Qari, sie sagte: Ich sandte jemanden zu Abu Hurayra mit der Frage: Wie holt eine Frau das Fasten des Ramadan nach? Er sagte: "Verteile es." Dann sagte er: "Allah will für euch Erleichterung und will für euch keine Erschwernis."

Die dritte Ansicht:

1662 – Es berichtete uns Abu Sa'id al-Ashajj, es berichtete uns Abu Khalid, von Juwaybir, von al-Dahhak, zu Seinem Wort: "Allah will für euch Erleichterung", er sagte: Die Schwangere und die Stillende dürfen ihr Fasten brechen, ebenso wie das Fastenbrechen auf der Reise.

Die vierte Ansicht:

Es berichtete uns Yunus ibn Habib, es berichtete uns Abu Dawud, es berichtete uns Habib ibn Yazid, er sagte: Jabir ibn Zayd wurde über das Gebet während des Kampfes befragt, da sagte er: Der Mann betet reitend oder gehend, in welche Richtung er sich auch immer wendet. Dies gehört zur Erleichterung, die Allah Seinen Dienern gewährt; Er will für sie Erleichterung und will für sie keine Erschwernis.

Sein Wort: "Und will für euch keine Erschwernis"

[Die erste Ansicht]

1663 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Salih, der Schreiber von al-Layth, es berichtete mir Mu'awiya ibn Salih, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "Und will für euch keine Erschwernis." Er sagte: Die Erschwernis ist das Fasten auf der Reise. Und Ähnliches wurde von 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz und al-Dahhak überliefert.

Die zweite Ansicht:

1664 – Es berichtete uns Muhammad ibn Isma'il al-Ahmasi, es berichtete uns Waki', von 'Umar ibn Shayba ibn

Arabisch (Quelle)

عَلَيْكَ أَمْرَانِ فَانْظُرْ أَيْسَرَهُمَا فَإِنَّهُ أَقْرَبُ إِلَى الْحَقِّ، إِنَّ اللَّهَ أَرَادَ بِهَذِهِ الأُمَّةِ الْيُسْرَ، وَلَمْ يُرِدْ بِهِمُ الْعُسْرَ.

١٦٦٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ قَالَ: الْيُسْرُ الإِفْطَارُ فِي السَّفَرِ، وَرُوِيَ، عَنِ الضَّحَّاكِ وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نَحْوُ ذَلِكَ

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٦٦١ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ شَيْبَةَ الْهُذَلِيِّ، عَنْ أُمِّ الْحَكَمِ بِنْتِ قَارِظٍ قَالَتْ: أَرْسَلْتُ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ: كَيْفَ تَقْضِي الْمَرْأَةُ رَمَضَانَ؟ فَقَالَ: فَرِّقِي. ثُمَّ قَالَ: يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١٦٦٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، فِي قَوْلِهِ: يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ قَالَ: تُفْطِرُ الْحَامِلُ وَالْمُرْضِعُ، وَالإِفْطَارُ فِي السَّفَرِ.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ:

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَبِيبُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: سُئِلَ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الصَّلاةِ، عِنْدَ الْقِتَالِ، فَقَالَ: يُصَلِّي الرَّجُلُ رَاكِبًا وَمَاشِيًا حَيْثُ كَانَ وَجْهُهُ، وَذَلِكَ مِنْ تَيْسِيرِ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ، أَنَّهُ يُرِيدُ بِهِمُ الْيُسْرَ وَلا يُرِيدُ بِهِمُ الْعُسْرَ.

قَوْلُهُ: وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ

[الوجه الأول]

١٦٦٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: وَلا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ قَالَ: الْعُسْرُ:

الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ.

وَرُوِيَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَالضَّحَّاكِ، نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٦٦٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسُ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ شَيْبَةَ بْنِ

ZurückBand 1 · Seite 303Weiter
Zurück1·303Weiter