[Seine Worte: "Gott hat ihre Herzen und ihr Gehör versiegelt"]
94 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es überlieferte Abu Ghassan Muhammad ibn 'Amr Zunayj, es berichtete Salama, von Muhammad ibn Ishaq; er sagte: In dem, was mir Muhammad ibn Abi Muhammad, der Klient von Zayd ibn Thabit, von 'Ikrama oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas berichtete: Seine Worte: "Gott hat ihre Herzen und ihr Gehör versiegelt, und auf ihren Augen liegt eine Hülle", d. h. in Bezug auf die Rechtleitung, dass sie diese niemals erreichen werden, entgegen dem, was sie von der Wahrheit, die von deinem Herrn zu dir kam, geleugnet haben, es sei denn, sie glauben daran, selbst wenn sie an alles geglaubt haben, was vor dir war. Und sie haben wegen dem, worin sie sich in ihrem Widerspruch zu dir befinden, eine gewaltige Strafe. Dies bezieht sich auf die Gelehrten (Ahbar) unter den Juden hinsichtlich dessen, was sie an Wahrheit geleugnet haben, nachdem sie diese erkannt hatten.
95 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete 'Amr ibn Hammad, es berichtete Asbat, von as-Suddi: "Gott hat ihre Herzen und ihr Gehör versiegelt", er sagt: Also hören sie nicht und begreifen sie nicht.
96 - Es berichtete uns 'Ali ibn al-Husayn, es berichtete Muhammad ibn al-Muthanna, es berichtete Muhammad ibn Jahdam, es berichtete Abu Ma'shar, von Sa'id al-Maqburi; er sagte: Gott hat ihre Herzen durch den Unglauben versiegelt.
97 - Es berichtete uns Musa ibn Abi Musa al-Ansari, es berichtete Harun ibn Hatim, es berichtete 'Abd ar-Rahman ibn Abi Hammad, von Asbat, von as-Suddi, von Abu Malik: "Gott hat versiegelt", das heißt: Gott hat einen Stempel aufgedrückt.
98 - Es berichtete uns Musa ibn Harun at-Tusi in dem, was er an mich schrieb, es berichtete al-Husayn ibn Muhammad al-Marwudhi, es berichtete Shayban ibn 'Abd ar-Rahman – das heißt der Grammatiker – von Qatada; er sagte: Der Satan hat sie überwältigt, als sie ihm gehorchten, daher "hat Gott ihre Herzen und ihr Gehör versiegelt, und auf ihren Augen liegt eine Hülle", so sehen sie keine Rechtleitung, hören nicht, verstehen nicht und begreifen nicht.
99 - Es berichtete uns al-Husayn ibn al-Hasan, es berichtete Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Hatim al-Harawi, es berichtete al-Hajjaj ibn Muhammad, von Ibn Jurayj, von Mujahid: "Gott hat ihre Herzen versiegelt", er sagte: Die Versiegelung (at-Tab') ist, wenn die Sünden sich auf dem Herzen festsetzen und es von allen Seiten umhüllen, bis sie sich darüber schließen. Ihr Sich-Schließen darüber ist die Versiegelung. Und die Versiegelung ist das Siegel (al-Khatm).
Seine Worte: "Und auf ihren Augen liegt eine Hülle"
(1) Ahmad Shakir sagte: Diese Überlieferungskette ist durchgehend mit schwachen Überlieferern aus einer einzigen Familie besetzt und ist bei den Gelehrten als "Tafsir al-'Awfi", Nr. 305, bekannt.
[قوله: ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم]
٩٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ فِيمَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٌ مَوْلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ: خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ أَيْ عَنِ الْهُدَى أَنْ يُصِيبُوهُ أَبَدًا بِغَيْرِ مَا كَذَّبُوكَ بِهِ مِنَ الْحَقِّ الَّذِي جَاءَكَ مِنْ رَبِّكَ حَتَّى يُؤْمِنُوا بِهِ وَإِنْ آمَنُوا بِكُلِّ مَا كَانَ قَبْلَكَ، وَلَهُمْ بِمَا هُمْ عَلَيْهِ مِنْ خِلافِكَ عَذَابٌ عَظِيمٌ. فَهَذَا فِي الأَحْبَارِ مِنْ يَهُودَ فِيمَا كَذَّبُوا بِهِ مِنَ الْحَقِّ بَعْدَ مَعْرِفَتِهِ.
٩٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ يَقُولُ: فَلا يَسْمَعُونَ وَلا يَعْقِلُونَ.
٩٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ: خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ بِالْكُفْرِ.
٩٧ - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ: خَتَمَ اللَّهُ يَعْنِي طَبَعَ اللَّهُ.
٩٨ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنْ- يعْنِي النَّحْوِيَّ- عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشيطان إذ أطاعوه، ف خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمِعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ، فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ هُدًى، وَلا يَسْمَعُونَ وَلا يَفْقَهُونَ، وَلا يَعْقِلُونَ.
٩٩ - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاتِمٍ الْهَرَوِيُّ، أَنْبَأَ الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُجَاهِدٍ: خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ قَالَ:
الطَّبْعُ ثَبَتَتِ الذُّنُوبُ عَلَى الْقَلْبِ تَحُفُّ بِهِ مِنْ كُلِّ نَوَاحِيهِ حَتَّى تَلْتَقِيَ عَلَيْهِ. فَالْتِقَاؤُهَا عَلَيْهِ الطَّبْعُ. وَالطَّبْعُ الْخَتْمُ.
قَوْلُهُ: وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ
١٠٠ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ العوفي «١» فيما كتب
(١) . قال أحمد شاكر: إن هذا الإسناد مسلسل بالضعفاء من أسرة واحدة، وهو معروف عند العلماء بتفسير العوفي رقم ٣٠٥.