darin zu bleiben und sie zu pflegen, bis Gott, der Erhabene, Seinen Gesandten unterstützt. Sollen wir bei unserem Vermögen bleiben und es pflegen?
Da sandte Gott die Kunde vom Himmel herab: "Und gebt um Gottes Willen aus und stürzt euch nicht durch eure eigene Hand ins Verderben." Das Sich-selbst-ins-Verderben-Stürzen bedeutet: dass wir bei unserem Vermögen bleiben, es pflegen und den Dschihad unterlassen. Abu 'Imran sagte: Abu Ayyub hörte nicht auf, auf dem Wege Gottes zu kämpfen, bis er in Konstantinopel begraben wurde.
Die zweite Auffassung:
1744 – Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah, es berichtete uns Abu Mu'awiya, von al-A'mash, von Abu Wa'il, von Hudhayfa bezüglich Gottes Wortes: "Und stürzt euch nicht durch eure eigene Hand ins Verderben." Er sagte: Das heißt: durch das Unterlassen des Ausgebens auf dem Wege Gottes.
Und es wurde von Ibn 'Abbas, 'Ikrima, al-Hasan, Mujahid, 'Ata', Sa'id ibn Jubayr, Abu Salih, al-Dahhak, al-Suddi, Muqatil ibn Hayyan und Qatada Ähnliches überliefert.
Die dritte Auffassung:
1745 – Es berichtete uns Yunus ibn 'Abd al-A'la durch Verlesen, es berichtete mir Ibn Wahb, es berichtete mir 'Abd Allah ibn 'Ayyash, von Zayd ibn Aslam bezüglich Gottes Wortes: "Und gebt um Gottes Willen aus und stürzt euch nicht durch eure eigene Hand ins Verderben." Dies beruht darauf, dass Männer in Truppen auszogen, die der Gesandte Gottes (Frieden und Segen Gottes seien auf ihm) aussandte, ohne Reiseproviant, sodass sie entweder abgeschnitten wurden oder sie waren mittellos. Da befahl ihnen Gott, von dem auszugeben, womit Gott sie versorgt hat, und sie nicht durch ihre eigene Hand ins Verderben zu stürzen. Das Verderben (tahluka) bedeutet: dass Männer vor Hunger, Durst oder durch das Wandern zugrunde gehen. Er sagte zu demjenigen, der einen Überschuss in seinen Händen hat: "Und tut Gutes; Gott liebt die Gütigen." Und von al-Qasim ibn Muhammad wurde Ähnliches überliefert.
Die vierte Auffassung:
1746 – Es berichtete uns Yunus ibn 'Abd al-A'la, es berichtete uns Ibn Wahb, es berichtete mir Abu Sakhr, von al-Qurazi, dass er bezüglich dieses Verses: "Und stürzt euch nicht durch eure eigene Hand ins Verderben" zu sagen pflegte: Die Leute waren auf dem Wege Gottes, und ein Mann nahm Proviant mit, und einer hatte einen besseren Proviant als der andere. Der Mittellose gab aus, bis...
(1). Al-Tirmidhi 5/196, Nr. 2972, ein Hasan-Sahih-Gharib-Hadith mit dem Wortlaut (bis er im Land Damam begraben wurde). (2). Siehe Tafsir Sufyan al-Thawri, S. 58.
نُقِيمَ فِيهَا وَنُصْلِحَهَا حَتَّى يَنْصُرَ اللَّهُ تَعَالَى رَسُولَهُ. هَلْ نُقِيمُ فِي أَمْوَالِنَا وَنُصْلِحُهَا؟
فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْخَبَرَ مِنَ السَّمَاءِ وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَالإِلْقَاءُ بِالأَيْدِي إِلَى التَّهْلُكَةِ: أَنْ نُقِيمَ فِي أَمْوَالِنَا وَنُصْلِحَهَا وَنَدَعَ الْجِهَادَ. وَقَالَ أَبُو عِمْرَانَ: فَلَمْ يَزَلْ أَبُو أَيُّوبَ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى دُفِنَ بِالْقُسْطَنْطِينِيَّةِ «١» .
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٧٤٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ «٢» ، عَنْ حُذَيْفَةَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَلا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ قَالَ:
يَعْنِي: فِي تَرْكِ النَّفَقَةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ.
وَرُوِيَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعِكْرِمَةَ وَالْحَسَنِ وَمُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَبِي صَالِحٍ وَالضَّحَّاكِ وَالسُّدِّيِّ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَقَتَادَةَ، نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالوجه الثَّالِثُ:
١٧٤٥ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الله ابن عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَذَلِكَ أَنَّ رِجَالا كَانُوا يَخْرُجُونَ فِي بُعُوثٍ يَبْعَثُهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِغَيْرِ نَفَقَةٍ، فَإِمَّا يُقْطَعُ بِهِمْ وَإِمَّا كَانُوا عِيَالا. فَأَمَرَهُمُ اللَّهُ أَنْ يَسْتَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ، وَلا يُلْقُوا بِأَيْدِيهِمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ، وَالتَّهْلُكَةُ: أَنْ يَهْلِكَ رِجَالٌ مِنَ الْجُوعِ أَوِ الْعَطَشِ أَوْ مِنَ الْمَشْيِ وَقَالَ لِمَنْ بِيَدِهِ فَضْلٌ: وَأَحْسِنُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ وَرُوِيَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالوجه الرَّابِعُ:
١٧٤٦ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنِ الْقُرَظِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي هَذِهِ الآيَةِ وَلا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ قَالَ: كَانَ الْقَوْمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَيَتَزَوَّدُ الرَّجُلُ، فَكَانَ أَفْضَلَ زَادًا مِنَ الآخَرِ. أَنْفَقَ الْبَائِسُ حتى
(١) . الترمذي ٥/ ١٩٦ رقم ٢٩٧٢ حديث حسن صحيح غريب بلفظ (حتى دفن بأرض الدمام)(٢) . انظر تفسير سفيان الثوري ص ٥٨.