100 - Es berichtete uns Muhammad ibn Sa'd ibn Muhammad ibn al-Hasan ibn 'Atiyya al-'Awfi, in dem, was er an mich schrieb: Es erzählte mir mein Vater, es erzählte mir mein Onkel al-Husayn, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "Gott hat ihre Herzen und ihr Gehör versiegelt" und die Hülle liegt auf ihren Augen.
101 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete 'Amr ibn Hammad, es berichtete Asbat, von as-Suddi: "Und auf ihren Augen liegt eine Hülle", er sagt: Es wurde auf ihre Augen eine Hülle gelegt, er sagt: auf ihren Augen, daher sehen sie nicht.
Seine Worte: "Und sie haben eine gewaltige Strafe"
102 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete Minjab ibn al-Harith, [es berichtete] Bishr ibn 'Umara, von Abu Rawq, von ad-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "Strafe", er sagt: Vergeltung (Nakal).
103 - Ich las es Muhammad ibn al-Fadl ibn Musa vor, es berichtete Muhammad ibn 'Ali, es berichtete Muhammad ibn Muzahim, von Bukayr ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu Seinen Worten: "Und sie haben eine gewaltige Strafe", das heißt: eine reichliche Strafe.
Seine Worte, erhaben ist Er: "Und unter den Menschen gibt es solche, die sagen: Wir glauben an Gott und an den Jüngsten Tag"
104 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete Abu Ghassan Muhammad ibn 'Amr Zunayj, es berichtete Salama, von Muhammad ibn Ishaq; er sagte: In dem, was mir Muhammad ibn Abi Muhammad berichtete, von 'Ikrama oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas: "Und unter den Menschen gibt es solche, die sagen: Wir glauben an Gott und an den Jüngsten Tag, doch sie sind keine Gläubigen", das heißt: die Heuchler unter den Aws und den Khazraj und diejenigen, die auf ihrer Linie standen.
105 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad ibn al-Jarrah, es berichtete Adam, es berichtete Abu Ja'far ar-Razi, von ar-Rabi' ibn Anas, von Abu al-'Aliya zu Seinen Worten: "Und unter den Menschen gibt es solche, die sagen: Wir glauben an Gott und an den Jüngsten Tag, doch sie sind keine Gläubigen", er sagte: Dies sind die Heuchler. Abu Muhammad sagte: Ebenso deuteten es al-Hasan, Qatada und as-Suddi.
Seine Worte, erhaben ist Er: "Doch sie sind keine Gläubigen"
106 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr, es erzählte mir 'Abd Allah ibn Lahi'a, es erzählte mir 'Ata ibn Dinar, von Sa'id ibn Jubayr zu Seinen Worten: "Doch sie sind keine Gläubigen", er sagte: (sie sind nicht) Wahrhaftige (musaddiqin).
Seine Worte: "Sie versuchen, Gott zu hintergehen"
107 - Es berichtete uns 'Ali ibn al-Mubarak in dem, was er an mich schrieb, es berichtete Zayd ibn al-Mubarak, es berichtete Muhammad ibn Thawr, von Ibn Jurayj zu Seinen Worten: "Sie versuchen, Gott zu hintergehen", er sagte: Sie zeigen das 'La ilaha illa Allah' (Es gibt keinen Gott außer Gott) und wollen damit ihr Leben und ihr Vermögen sichern, während in ihrem Inneren etwas anderes ist.
إِلَيَّ حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قوله:
ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم وَالْغِشَاوَةُ عَلَى أَبْصَارِهِمْ.
١٠١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ: يَقُولُ: جُعِلَ عَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ، يَقُولُ: عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ.
قَوْلَهُ: وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
١٠٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: عَذَابٌ يَقُولُ: نَكَالٌ.
١٠٣ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنْبَأَ محمد ابْنُ مُزَاحِمٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَوْلُهُ: وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ يَعْنِي عذاب وافر.
قَوْلُه تَعَالَى: وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ
١٠٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ فِيمَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ يَعْنِي- الْمُنَافِقِينَ مِنَ الأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ، وَمَنْ كَانَ عَلَى أَمْرِهِمْ.
١٠٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بالله وباليوم الآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ قَالَ: هَؤُلاءِ الْمُنَافِقُونَ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَكَذَلِكَ فَسَّرَهُ الْحَسَنُ، وَقَتَادَةُ، وَالسُّدِّيُّ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ
١٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ قَوْلُهُ: وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ قَالَ: مُصَدِّقِينَ.
١٠٧ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فِي قَوْلِهِ يُخَادِعُونَ اللَّهَ قَالَ: يُظْهِرُونَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، يُرِيدُونَ أَنْ يُحَرِّزُوا بِذَلِكَ دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ، وَفِي أَنْفُسِهِمْ غَيْرُ ذَلِكَ.