Dinar, von 'Ikrimah, er sagte: Menschen pilgerten ohne Reiseproviant, da sandte Allah herab: "Und versorgt euch, denn der beste Reiseproviant ist die Gottesfurcht." Abu Muhammad sagte: Diesen Hadith überlieferte Warqa' von 'Amr ibn Dinar, von 'Ikrimah, von Ibn 'Abbas, und was Ibn 'Uyaynah überliefert, ist authentischer. Und es wurde von Abu al-Zubayr, Mujahid, Abu al-'Aliyah, al-Nakha'i, Qatada, al-Rabi' ibn Anas und Muqatil ibn Hayyan Ähnliches überliefert.
1840 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Nu'aym, es berichtete uns Sufyan von Muhammad ibn Suqah, von Sa'id ibn Jubayr zu Seinem Wort: "Und versorgt euch", er sagte: "Den Sawiq (Gerstenbrei), das Mehl und den Zwieback." Und es wurde von 'Ikrimah, al-Sha'bi, Salim ibn 'Abd Allah und 'Ata' al-Khurasani überliefert, dass sie sagten: "Man versorge sich mit Nahrung", mit verschiedenen Formulierungen, und sie erwähnten dies.
Der zweite Aspekt:
1841 – Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu al-Jumahir Muhammad ibn 'Uthman, es berichtete uns Yahya ibn Hamzah von al-Nu'man ibn al-Mundhir, von Makhul zu: "Und versorgt euch", er sagte: "Der Proviant: Der rechtschaffene Gefährte", das heißt: auf der Reise.
Sein Wort: "denn der beste Reiseproviant ist die Gottesfurcht"
1842 – Es berichtete uns 'Ali ibn al-Husayn, es berichtete uns Abu al-Tahir, es berichtete mir Abu Zurarah al-Layth ibn 'Asim al-Qitbani, er sagte: Es schrieb an mich Abu Khayrah Muhibb ibn Hadhlam, er schrieb, indem er das Wort Allahs erwähnte: "Und versorgt euch, denn der beste Reiseproviant ist die Gottesfurcht." Die Gottesfurcht: ein Wort, das eine Auslegung hat. Ihre Auslegung ist: Enthaltsamkeit von dem, was Allah verboten hat.
1843 – Es berichtete uns al-'Abbas ibn al-Walid ibn Mazid al-Bayruti lesend, es berichtete mir mein Vater Shu'ayb, es berichtete uns 'Uthman ibn 'Ata', von seinem Vater: "Was 'Und versorgt euch' betrifft, das bedeutet Nahrung, und der Proviant für das Jenseits ist die Gottesfurcht."
(1). Ibn Kathir sagte: Was Ibn 'Uyaynah überliefert, ist authentischer, 1/348. (2). Al-Thawri, S. 64.
دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: إِنَّ أُنَاسًا كَانُوا يَحُجُّونَ بِغَيْرِ زَادٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خير الزاد التقوى «١» قال أبو محمد: روى هَذَا الْحَدِيثَ وَرْقَاءٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَمَا يَرْوِيهِ ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَصَحُّ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَمُجَاهِدٍ وَأَبِي الْعَالِيَةِ وَالنَّخَعِيِّ وَقَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، نَحْوُ ذَلِكَ.
١٨٤٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ «٢» عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِهِ: وَتَزَوَّدُوا قَالَ: السَّوِيقَ وَالدَّقِيقَ وَالْكَعْكَ.
وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ وَالشَّعْبِيِّ وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ. أَنَّهُمْ قَالُوا يُتَزَوَّدُ مِنَ الطَّعَامِ، بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ وَذَكَرُوهُ.
وَالوجه الثَّانِي:
١٨٤١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مَكْحُولٍ: وَتَزَوَّدُوا قَالَ: الزَّادُ: الرَّفِيقُ الصَّالِحُ، يَعْنِي: فِي السَّفَرِ.
قوله: فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى
١٨٤٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنِي أَبُو زُرَارَةَ اللَّيْثُ بْنُ عَاصِمٍ الْقِتْبَانِيُّ، قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو خَيْرَةَ مُحِبُّ بْنُ حَذْلَمٍ، كَتَبَ يَذْكُرُ قَوْلَ اللَّهِ: وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَالتَّقْوَى: كَلِمَةٌ وَلَهَا تَفْسِيرٌ. وَتَفْسِيرُهَا: الْعَفَافُ عَمَّا حَرَّمَ اللَّهُ.
١٨٤٣ - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ قراءة، أخبرني أبي شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ: وَأَمَّا: وَتَزَوَّدُوا يَعْنِي الطَّعَامَ، وَزَادُ الآخِرَةِ التَّقْوَى.
(١) . قال ابن كثير ما يرويه ابن عيينة أصح ١/ ٣٤٨.(٢) . الثوري ص ٦٤.