in dem, was mir Muhammad ibn Abi Muhammad berichtete, von 'Ikrama oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas: "Da ließ Gott ihre Krankheit noch wachsen", das heißt: Zweifel.
115 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete Adam, es berichtete Abu Ja'far, von ar-Rabi', von Abu al-'Aliya: Er sagt: "Da ließ Gott ihre Krankheit noch wachsen", das heißt: Zweifel.
Die zweite Auffassung:
116 - Es berichtete uns Muhammad ibn 'Ali ibn Sa'id an-Nasa'i, es berichtete Qutayba ibn Sa'id, es berichtete Ja'far ibn Sulayman ad-Duba'i, von Muhammad ibn 'Ali, von Sa'd al-Iskaf, von Zayd ibn 'Ali, dass er sagte: Die Krankheit ist zweierlei: eine Krankheit der Unzucht (Zina) und eine Krankheit der Heuchelei.
117 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete Abu 'Umar Hafs ibn 'Umar, es berichtete al-Harith ibn Wajih, von Malik ibn Dinar, er sagte: Ich fragte 'Ikrama zu Seinen Worten: "Da ließ Gott ihre Krankheit noch wachsen", er sagte: Unzucht (Zina).
Die dritte Auffassung:
118 - Es berichtete uns Muhammad ibn 'Ali, es berichtete al-'Abbas, es berichtete Yazid, es berichtete Sa'id, von Qatada zu Seinen Worten: "Da ließ Gott ihre Krankheit noch wachsen", das heißt: Heuchelei.
Seine Worte, erhaben ist Er: "Und ihnen wird eine schmerzhafte Strafe zuteil"
119 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad al-'Asqalani, es berichtete Adam, es berichtete Abu Ja'far ar-Razi, von ar-Rabi' ibn Anas, von Abu al-'Aliya zu Seinen Worten: "Und ihnen wird eine schmerzhafte (alim) Strafe zuteil", er sagte: "Alim" bedeutet im gesamten Koran schmerzhaft (muji'). Er sagte: Ebenso wurde dies von Sa'id ibn Ja'far, ad-Dahhak ibn Muzahim, Qatada, Abu Malik, Abu 'Imran al-Jawni und Muqatil ibn Hayyan erklärt.
Seine Worte: "dafür, dass sie Lügen verbreiten"
120 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete Minjab ibn al-Harith, es berichtete Bishr, von Abu Rawq, von ad-Dahhak, von Ibn 'Abbas zu Seinen Worten: "dafür, dass sie Lügen verbreiten", er sagt: Sie verändern und verfälschen.
Seine Worte, erhaben ist Er: "Und wenn man zu ihnen sagt: Stiftet nicht Unheil auf der Erde"
[Die erste Auffassung]
121 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad al-'Asqalani, es berichtete Adam, es berichtete Abu Ja'far ar-Razi, von ar-Rabi', von Abu al-'Aliya zu Seinen Worten: "Und wenn man zu ihnen sagt: Stiftet nicht Unheil auf der Erde", er sagte: Das heißt
فِيمَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:
فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا أَيْ شَكًّا.
١١٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، يَقُولُ: فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا يَعْنِي شَكًّا.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١١٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ النَّسَائِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ سَعْدٍ الإِسْكَافِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ: الْمَرَضُ مَرَضَانِ: مَرَضُ زِنًا، وَمَرَضُ نِفَاقٍ.
١١٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَأَلْتُ عِكْرِمَةَ عَنْ قَوْلِهِ: فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا قَالَ: زِنًا.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١١٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا أَيْ نِفَاقًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
١١٩ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ الْعَسْقَلانِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ ابن أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، فِي قَوْلِهِ: وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ قَالَ: الأَلِيمُ الْمُوجِعُ فِي الْقُرْآنِ كُلِّهِ. قَالَ: وَكَذَلِكَ فَسَّرَهُ سَعِيدُ بْن جَعْفَرٍ، وَالضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ، وَقَتَادَةُ وَأَبُو مَالِكٍ، وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، وَمُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ.
قَوْلُهُ: بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
١٢٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنْبَأَ بِشْرٌ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ يَقُولُ: يُبَدِّلُونَ وَيُحَرِّفُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِذَا قِيلَ لهم لا تفسدوا في الأرض
[الوجه الأول]
١٢١ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ الْعَسْقَلانِيُّ ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، فِي قَوْلِهِ: وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ قَالَ: يَعْنِي