173 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete 'Amr ibn Hammad, es berichtete Asbat von as-Suddi: "taub, stumm", er sagte: Sie sind die Stummen; "blind".
174 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete Safwan, es berichtete al-Walid, es berichtete Sa'id ibn Bashir von Qatada: "taub" gegenüber der Wahrheit, daher hören sie sie nicht; "stumm" gegenüber ihr, daher sprechen sie sie nicht aus; "blind" gegenüber ihr, daher sehen sie sie nicht.
Seine Worte: "stumm"
175 - Es berichtete uns Musa ibn Abi Musa al-Ansari, es berichtete Harun ibn Hatim, es berichtete 'Abd ar-Rahman ibn Abi Hammad, von Asbat ibn Nasr, von as-Suddi, von Abu Malik, zu Seinen Worten "stumm", das heißt: unfähig, vom Glauben zu sprechen, daher sind sie nicht in der Lage zu sprechen. "taub", das heißt: taube Ohren.
Seine Worte: "blind"
176 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete Safwan, es berichtete al-Walid, es berichtete Sa'id ibn Bashir, von Qatada, zu Seinen Worten: "blind", er sagte: blind gegenüber der Wahrheit, daher sehen sie sie nicht.
Seine Worte: "daher kehren sie nicht zurück"
[Erste Überlieferung]
177 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete Abu Ghassan, es berichtete Salama, er sagte: Es sagte Muhammad ibn Ishaq, in dem, was mir Muhammad ibn Abi Muhammad von 'Ikrima oder Sa'id ibn Jubayr von Ibn 'Abbas berichtete: "taub, stumm, blind, daher kehren sie nicht zurück", das heißt: sie kehren nicht zur Rechtleitung zurück. Und so interpretierte es auch ar-Rabi' ibn Anas.
178 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete 'Amr ibn Hammad, es berichtete Asbat, von as-Suddi: "taub, stumm, blind, daher kehren sie nicht zurück" zum Islam.
Zweite Überlieferung:
179 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete al-'Abbas ibn al-Walid, es berichtete Yazid ibn Zuray', es berichtete Sa'id von Qatada, Gott sagt: "daher kehren sie nicht zurück", das heißt: sie bereuen nicht und lassen sich nicht ermahnen.
١٧٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ صُمٌّ بُكْمٌ قَالَ: فهم الخرس عُمْيٌ.
١٧٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ صُمٌّ عَنِ الْحَقِّ فَهُمْ لَا يسمعونه، بُكْمٌ عَنْهُ فَهُمْ لا يَنْطِقُونَ بِهِ، عُمْيٌ عَنْهُ فَهُمْ لا يُبْصِرُونَهُ.
قَوْلُهُ: بُكْمٌ
١٧٥ - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَوْلُهُ بُكْمٌ يَعْنِي خُرْسًا عَنِ الْكَلامِ بِالإِيمَانِ فَلا يَسْتَطِيعُونَ الْكَلامَ. صُمٌّ يَعْنِي صُمَّ الآذَانِ.
قوله: عُمْيٌ
١٧٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ: عُمْيٌ قَالَ: عُمْيٌ عَنِ الْحَقِّ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَهُ.
قَوْلُهُ: فهم لا يرجعون
[الوجه الأول]
١٧٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، فِيمَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ أَيْ لَا يَرْجِعُونَ إِلَى هُدًى. وَكَذَلِكَ فَسَّرَهُ الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ.
١٧٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ إِلَى الإِسْلامِ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٧٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ يَقُولُ اللَّهُ: فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ أَيْ لَا يَتُوبُونَ وَلا يَذَّكَّرُونَ.