ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 43Seine Aussage: Stumm

Übersetzung · DE

173 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete 'Amr ibn Hammad, es berichtete Asbat von as-Suddi: "taub, stumm", er sagte: Sie sind die Stummen; "blind".

174 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete Safwan, es berichtete al-Walid, es berichtete Sa'id ibn Bashir von Qatada: "taub" gegenüber der Wahrheit, daher hören sie sie nicht; "stumm" gegenüber ihr, daher sprechen sie sie nicht aus; "blind" gegenüber ihr, daher sehen sie sie nicht.

Seine Worte: "stumm"

175 - Es berichtete uns Musa ibn Abi Musa al-Ansari, es berichtete Harun ibn Hatim, es berichtete 'Abd ar-Rahman ibn Abi Hammad, von Asbat ibn Nasr, von as-Suddi, von Abu Malik, zu Seinen Worten "stumm", das heißt: unfähig, vom Glauben zu sprechen, daher sind sie nicht in der Lage zu sprechen. "taub", das heißt: taube Ohren.

Seine Worte: "blind"

176 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete Safwan, es berichtete al-Walid, es berichtete Sa'id ibn Bashir, von Qatada, zu Seinen Worten: "blind", er sagte: blind gegenüber der Wahrheit, daher sehen sie sie nicht.

Seine Worte: "daher kehren sie nicht zurück"

[Erste Überlieferung]

177 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete Abu Ghassan, es berichtete Salama, er sagte: Es sagte Muhammad ibn Ishaq, in dem, was mir Muhammad ibn Abi Muhammad von 'Ikrima oder Sa'id ibn Jubayr von Ibn 'Abbas berichtete: "taub, stumm, blind, daher kehren sie nicht zurück", das heißt: sie kehren nicht zur Rechtleitung zurück. Und so interpretierte es auch ar-Rabi' ibn Anas.

178 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete 'Amr ibn Hammad, es berichtete Asbat, von as-Suddi: "taub, stumm, blind, daher kehren sie nicht zurück" zum Islam.

Zweite Überlieferung:

179 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete al-'Abbas ibn al-Walid, es berichtete Yazid ibn Zuray', es berichtete Sa'id von Qatada, Gott sagt: "daher kehren sie nicht zurück", das heißt: sie bereuen nicht und lassen sich nicht ermahnen.

ZurückBand 1 · Seite 43Weiter
Zurück1·43Weiter