Seine Worte, Erhaben sei Er: "Und wenn ihr im Zweifel seid"
234 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete Abu Ghassan, es berichtete Salama ibn al-Fadl, von Muhammad ibn Ishaq, er sagte: Wie mir Muhammad ibn Abi Muhammad berichtet hat, von 'Ikrama oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas: "Und wenn ihr im Zweifel seid über das, was Wir auf Unseren Diener herabgesandt haben", das heißt: im Zweifel seid über das, womit er zu euch gekommen ist.
235 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete Adam, es berichtete Abu Ja'far, von ar-Rabi', von Abu l-'Aliya bezüglich Seiner Worte: "Und wenn ihr im Zweifel seid", er sagte: im Zweifel. Und ebenso interpretierten es al-Hasan, Qatada und ar-Rabi' ibn Anas.
Seine Worte: "...über das, was Wir auf Unseren Diener herabgesandt haben"
236 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete Ibrahim ibn 'Abdullah ibn Baschar, es berichtete Surur ibn al-Mughira, von 'Abbad ibn Mansur, von al-Hasan bezüglich Seiner Worte: "Und wenn ihr im Zweifel seid über das, was Wir auf Unseren Diener herabgesandt haben", dies ist Gottes Wort an diejenigen der Ungläubigen, die an dem zweifelten, womit Muhammad – Gottes Segen und Friede sei auf ihm – gekommen ist.
Seine Worte, Erhaben sei Er: "So bringt eine Sure gleich der seinen"
237 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad as-Sabbah, es berichtete Schababa, es berichtete Warqa', von Ibn Abi Nadjih, von Mujahid: "So bringt eine Sure gleich der seinen", er sagte: gleich dem Koran.
238 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete al-'Abbas ibn al-Walid an-Narsi, es berichtete Yazid ibn Zuray', es berichtete Sa'id, von Qatada: bezüglich Seiner Worte: "So bringt eine Sure gleich der seinen", er sagte: gleich diesem Koran, in Wahrheit und Aufrichtigkeit, ohne Falschheit und ohne Lüge darin.
239 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad Abu Fatima: es berichtete Ibrahim ibn 'Abdullah ibn Baschar al-Wasiti, es berichtete Surur ibn al-Mughira, von 'Abbad ibn Mansur, von al-Hasan bezüglich Seiner Worte: "So bringt eine Sure gleich der seinen", er sagte: Sie werden bei Gott nicht imstande sein, eine Sure gleich der seinen beizubringen, auch wenn sie sich darum bemühten.
Seine Worte: "Und ruft eure Zeugen außer Allah auf, wenn ihr wahrhaftig seid"
240 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete Abu Ghassan, es berichtete Salama ibn al-Fadl, von Muhammad ibn Ishaq, in dem, was mir Muhammad ibn Abi Muhammad berichtet hat, von 'Ikrama oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas: "Und ruft eure Zeugen auf" – von denen, die ihr könnt, von euren Helfern in dem, worauf ihr euch befindet – "wenn ihr wahrhaftig seid".
(1). Sirat Ibn Hischam 2/176. (2). At-Tabari. (3). Tafsir 'Abd ar-Razzaq 1/63.
قوله تَعَالَى: وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ
٢٣٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ «١» قَالَ: فِيمَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا أَيْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ.
٢٣٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، فِي قَوْلِهِ وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ قَالَ: فِي شَكٍّ. وَكَذَلِكَ فَسَّرَهُ الْحَسَنُ وَقَتَادَةُ وَالرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ.
قَوْلُهُ: مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا
٢٣٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ، ثنا سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَهَذَا قَوْلُ اللَّهِ لِمَنْ شَكَّ مِنَ الْكُفَّارِ فِيمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ
٢٣٧ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّبَّاحُ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «٢» فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ قَالَ: مِثْلِ الْقُرْآنِ.
٢٣٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ قَالَ مِنْ مِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ حَقًّا وَصِدْقًا لَا بَاطِلَ فِيهِ وَلا كَذِبَ «٣» .
٢٣٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ أبو فاطمة: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ قَالَ: فَلا يَسْتَطِيعُونَ وَاللَّهِ أَنْ يَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَلَوْ حَرَصُوا
قَوْلُهُ: وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
٢٤٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
(١) . سيرة ابن هشام ٢/ ١٧٦.(٢) . الطبري.(٣) . تفسير عبد الرزاق ١/ ٦٣.