Seine Worte, Erhaben sei Er: "Und wenn ihr im Zweifel seid"
234 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete Abu Ghassan, es berichtete Salama ibn al-Fadl, von Muhammad ibn Ishaq, er sagte: Wie mir Muhammad ibn Abi Muhammad berichtet hat, von 'Ikrama oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas: "Und wenn ihr im Zweifel seid über das, was Wir auf Unseren Diener herabgesandt haben", das heißt: im Zweifel seid über das, womit er zu euch gekommen ist.
235 - Es berichtete uns 'Isam ibn Rawwad, es berichtete Adam, es berichtete Abu Ja'far, von ar-Rabi', von Abu l-'Aliya bezüglich Seiner Worte: "Und wenn ihr im Zweifel seid", er sagte: im Zweifel. Und ebenso interpretierten es al-Hasan, Qatada und ar-Rabi' ibn Anas.
Seine Worte: "...über das, was Wir auf Unseren Diener herabgesandt haben"
236 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad, es berichtete Ibrahim ibn 'Abdullah ibn Baschar, es berichtete Surur ibn al-Mughira, von 'Abbad ibn Mansur, von al-Hasan bezüglich Seiner Worte: "Und wenn ihr im Zweifel seid über das, was Wir auf Unseren Diener herabgesandt haben", dies ist Gottes Wort an diejenigen der Ungläubigen, die an dem zweifelten, womit Muhammad – Gottes Segen und Friede sei auf ihm – gekommen ist.
Seine Worte, Erhaben sei Er: "So bringt eine Sure gleich der seinen"
237 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad as-Sabbah, es berichtete Schababa, es berichtete Warqa', von Ibn Abi Nadjih, von Mujahid: "So bringt eine Sure gleich der seinen", er sagte: gleich dem Koran.
238 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete al-'Abbas ibn al-Walid an-Narsi, es berichtete Yazid ibn Zuray', es berichtete Sa'id, von Qatada: bezüglich Seiner Worte: "So bringt eine Sure gleich der seinen", er sagte: gleich diesem Koran, in Wahrheit und Aufrichtigkeit, ohne Falschheit und ohne Lüge darin.
239 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Ahmad Abu Fatima: es berichtete Ibrahim ibn 'Abdullah ibn Baschar al-Wasiti, es berichtete Surur ibn al-Mughira, von 'Abbad ibn Mansur, von al-Hasan bezüglich Seiner Worte: "So bringt eine Sure gleich der seinen", er sagte: Sie werden bei Gott nicht imstande sein, eine Sure gleich der seinen beizubringen, auch wenn sie sich darum bemühten.
Seine Worte: "Und ruft eure Zeugen außer Allah auf, wenn ihr wahrhaftig seid"
240 - Es berichtete uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete Abu Ghassan, es berichtete Salama ibn al-Fadl, von Muhammad ibn Ishaq, in dem, was mir Muhammad ibn Abi Muhammad berichtet hat, von 'Ikrama oder Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas: "Und ruft eure Zeugen auf" – von denen, die ihr könnt, von euren Helfern in dem, worauf ihr euch befindet – "wenn ihr wahrhaftig seid".
(1). Sirat Ibn Hischam 2/176. (2). At-Tabari. (3). Tafsir 'Abd ar-Razzaq 1/63.