ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 66Seine Rede: 'Wahrlich, Ich werde machen'

Übersetzung · DE

314 - Es berichtete uns Abu Zur'a, es berichtete uns 'Amr ibn Hammad, es berichtete uns Asbat, von as-Suddi: "Und als dein Herr zu den Engeln sagte: Ich werde auf der Erde einen Nachfolger einsetzen", da beriet Er sich mit den Engeln über die Erschaffung Adams. Und Ähnliches wurde von Qatada überliefert.

Seine Worte: "Ich werde ... einsetzen"

315 - Es berichtete uns al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah, es berichtete uns Sa'id ibn Sulayman, es berichtete uns Mubarak ibn Fadala, es berichtete uns al-Hasan, er sagte: Gott sprach zu den Engeln: "Ich werde auf der Erde einen Nachfolger einsetzen", und Er sagte zu ihnen: "Ich werde (etwas) tun."

316 - Es berichtete uns Muhammad ibn al-'Abbas, der Mawla der Banu Hashim, es berichtete uns 'Abd ar-Rahman ibn Salama, es berichtete uns Salama – das heißt Ibn al-Fadl –, es berichtete mir Muhammad ibn Ishaq: Zu Seinen Worten "Ich werde auf der Erde einen Nachfolger einsetzen", er sagt: Einen Bewohner und Kultivierer, der sie bewohnt und sie als Schöpfung kultiviert, die nicht von euch ist.

Seine Worte: "auf der Erde"

317 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Salama, es berichtete uns Hammad, er teilte uns 'Ata' ibn as-Sa'ib mit, von Ibn Sabit, dass der Prophet – Allah segne ihn und gewähre ihm Heil – sagte: Die Erde wurde von Mekka aus ausgebreitet, und die ersten, die das Haus (Kaaba) umkreisten, waren die Engel. Da sagte Er: "Ich werde auf der Erde einen Nachfolger einsetzen", gemeint ist Mekka.

318 - Es berichtete uns Ahmad ibn 'Isam al-Ansari und Humayd ibn 'Ayyash, sie sagten: es berichtete uns Mu'ammal, es berichtete uns Hammad ibn Salama und Hammad ibn Zayd, von Khalid al-Hadhdha', er sagte: Ich fragte al-Hasan und sagte: O Abu Sa'id, wurde Adam für den Himmel erschaffen oder für die Erde? Er sagte: Liest du denn nicht den Koran: "Ich werde auf der Erde einen Nachfolger einsetzen"? Nein, vielmehr wurde er für die Erde erschaffen.

Seine Worte: "einen Nachfolger"

319 - Es berichtete uns 'Amr ibn 'Abd Allah al-Awdi, es berichtete uns Waki', es berichtete uns Sufyan, von Salim ibn Abi Hafsa, von einem Mann, von Ibn 'Abbas, er sagte: Gott führte Adam aus dem Paradies heraus, bevor Er ihn darin ansiedelte, dann las er: "Ich werde auf der Erde einen Nachfolger einsetzen."

Anmerkungen

(1). At-Tafsir, S. 43. (2). Al-Hakim 2/361. Er sagte: Seine Überlieferungskette ist authentisch (sahih), und sie beide (al-Bukhari und Muslim) haben ihn nicht aufgenommen. Und adh-Dhahabi sagte: Authentisch. Dies ist ein Teil von Nummer 322.

Arabisch (Quelle)

٣١٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً فَاسْتَشَارَ الْمَلائِكَةَ فِي خَلْقِ آدَمَ. وَكَذَا رُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ.

قوله: إِنِّي جَاعِلٌ

٣١٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ثنا الْحَسَنُ، قَالَ: قَالَ اللَّهُ لِلْمَلائِكَةِ: إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالَ لَهُمْ: إِنِّي فَاعِلٌ.

٣١٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ ثنا سَلَمَةُ- يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ- حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: قَوْلُهُ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً يَقُولُ: سَاكِنًا وَعَامِرًا يَسْكُنُهَا وَيُعَمِّرُهَا خَلْقًا. لَيْسَ مِنْكُمْ.

قوله: فِي الأَرْضِ

٣١٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو سَلَمَةَ ثنا حَمَّادٌ أنبأ عطاء بن السائب عَنِ ابْنِ سَابِطٍ أَنّ النَّبِيَّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قَالَ: دُحِيَتِ الأَرْضُ مِنْ مَكَّةَ، وَأَوَّلُ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ الْمَلائِكَةُ فَقَالَ:

إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً يَعْنِي مَكَّةَ.

٣١٨ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ الأَنْصَارِيُّ وَحُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَا: ثنا مُؤَمَّلٌ ثنا حماد ابن سَلَمَةَ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ فَقُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، آدَمُ لِلسَّمَاءِ خُلِقَ أَمِ الأَرْضِ؟ قَالَ: أَمَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ: إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً؟ لا بَلْ لِلأَرْضِ خُلِقَ.

قوله: خَلِيفَةً

٣١٩ - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ ثنا وَكِيعٌ ثنا سُفْيَانُ «١» عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَخْرَجَ اللَّهُ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ قَبْلَ أَنْ يُسْكِنَهَا إِيَّاهُ، ثُمَّ قَرَأَ: إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خليفة «٢» .

Anmerkungen

(١) . تفسير ص ٤٣.(٢) . الحاكم ٢/ ٣٦١ قال: صحيح الإسناد، ولم يخرجاه. وقال الذهبي: صحيح. وهو جزء من رقم ٣٢٢.

ZurückBand 1 · Seite 66Weiter
Zurück1·66Weiter