ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 1 · Seite 81Der dritte Aspekt:

Übersetzung · DE

Es wurde zu ihm gesagt: "Ja. Und hast Du nicht in mich von Deinem Geist eingehaucht?" Es wurde zu ihm gesagt: "Ja. Und habe ich geniest, worauf Du sagtest: 'Gott erbarme sich deiner', und Deine Barmherzigkeit ist Deinem Zorn zuvorgekommen?" Es wurde gesagt: "Ja. Und hast Du mir vorgeschrieben, dass ich dies tue?" Es wurde gesagt: "Ja." Er sagte: "Was meinst du, wenn ich bereue, kehrst Du dann zu mir ins Paradies zurück?" Er sagte: "Ja." Und ebenso deuteten es 'Atiyya und as-Suddi.

Die dritte Ansicht:

408 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns 'Abd Allah ibn Muhammad an-Nufayli, es berichtete uns Zuhayr, es berichtete uns Abu Ishaq von einem Mann aus dem Stamm Banu Tamim; er sagte: Ich kam zu Ibn 'Abbas und fragte ihn: "Was sind die Worte, die Adam von seinem Herrn empfing?" Er sagte: "Ihm wurde der Ritus der Pilgerfahrt (Haddsch) gelehrt, das sind die Worte."

Die vierte Ansicht:

409 - Es berichtete uns Ahmad ibn Sinan, es berichtete uns 'Abd ar-Rahman – das heißt Ibn Mahdi – von Sufyan von 'Abd al-'Aziz ibn Rufay' – mir berichtete jemand, der 'Ubayd ibn 'Umayr sagen hörte: Adam sagte: "Oh Herr, ist mein Fehler, den ich beging, etwas, das Du mir vorgeschrieben hast, bevor Du mich erschufst, oder etwas, das ich von mir aus erfand?" Er sagte: "Vielmehr habe ich es dir vorgeschrieben, bevor ich dich erschuf." Er sagte: "So wie Du es mir vorgeschrieben hast, so vergib mir." Er sagte: "Das ist die Bedeutung Seiner Worte: 'Da empfing Adam von seinem Herrn Worte'."

Die fünfte Ansicht:

410 - Es berichtete uns Ahmad ibn Sinan, es berichtete uns Ibn Mahdi von Sufyan von Khusayf von Mudschahid und Sa'id ibn Dschubayr zu: "Da empfing Adam von seinem Herrn Worte"; beide sagten: Seine Worte: "Unser Herr, wir haben uns selbst Unrecht getan, und wenn Du uns nicht vergibst und Dich unser erbarmst, werden wir gewiss zu den Verlierern gehören." Und es wurde von al-Hasan, Qatada, Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi, Khalid ibn Ma'dan, 'Ata' al-Churasani und ar-Rabi' ibn Anas Ähnliches überliefert.

Die sechste Ansicht:

411 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Abu Hudhayfa, es berichtete uns Schibl, es berichtete mir 'Abd Allah ibn Kathir, dass Mudschahid über die Worte Gottes: "Da empfing Adam von seinem Herrn Worte" zu sagen pflegte: Die Worte sind: "Oh Gott, es gibt keinen Gott außer Dir, Preis sei Dir und Lob sei Dir. Mein Herr, wahrlich, ich habe mir selbst Unrecht getan, so vergib mir, denn Du bist der Beste der Vergebenden. Oh Gott, es gibt keinen Gott außer Dir, Preis sei Dir und Lob sei Dir. Mein Herr, ich habe mir selbst Unrecht getan, so nimm meine Reue an, denn Du bist der Reue-Annehmende, der Barmherzige."

Anmerkungen

(1). Tafsir 'Abd ar-Razzaq 1/67. [.....]

ZurückBand 1 · Seite 81Weiter
Zurück1·81Weiter