ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 110[Sure az-Zumar (39): Vers 31]

Übersetzung · DE

Seine Worte, der Erhabene: „Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten.“

18385 - Uns berichtete Muhammad ibn Abdallah ibn Yazid al-Muqri, uns berichtete Sufyan, von Muhammad ibn Amr, von Ibn Hatib, das heißt Yahya ibn Abd al-Rahman, von Ibn al-Zubayr, von al-Zubayr, er sagte: Als offenbart wurde: „Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten“, sagte al-Zubayr: „O Gesandter Allahs, wird der Streit (die Auseinandersetzung) bei uns wiederholt werden?“ Er sagte: „Ja.“ Er sprach: „Dann ist die Angelegenheit wahrlich schwer.“

Seine Worte, der Erhabene: „Allah prägt ein Gleichnis: einen Mann, in dem sich widersprechende Teilhaber befinden.“

18386 - Von Ibn Abbas (möge Allah mit beiden zufrieden sein) zu „Allah prägt ein Gleichnis: einen Mann, in dem sich widersprechende Teilhaber befinden“, er sagte: „Der Mann verehrt verschiedene Götter; dies ist ein Gleichnis, das Allah, der Erhabene, für die Götzendiener geprägt hat, und einen Mann, der einem (einzigen) gehört, der einen einzigen Gott verehrt; dies hat Er als Gleichnis für sich selbst geprägt.“

18387 - Von Ibn Abbas (möge Allah mit beiden zufrieden sein) zu Seiner Aussage: „und einen Mann, der einem (einzigen) gehört“, er sagte: „Niemand anderem gehört etwas darin.“

18388 - Von Mubashshir ibn Ubayd al-Qurashi (möge Allah mit ihm zufrieden sein), er sagte: „Die Lesart von Abdallah ibn Umar (möge Allah mit beiden zufrieden sein) (lautete): ‚und einen Mann, der einem gehört‘ für ‚einen Mann‘. Er sagte: ‚Rein für einen Mann.‘ Er meinte: ‚Sich unterwerfend einem Mann.‘“

Seine Worte, der Erhabene: „Du bist fürwahr sterblich, und sie sind fürwahr sterblich.“

18389 - Von Ibn Umar (möge Allah mit ihm zufrieden sein), er sagte: „Wir verweilten eine Zeitspanne unseres Lebens, während wir dachten, dass dieser Vers über uns und über die Leute der beiden Schriften vor uns offenbart wurde: ‚Du bist fürwahr sterblich, und sie sind fürwahr sterblich. Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten.‘ Wir sagten: ‚Wie sollen wir streiten, wo doch unser Prophet einer ist und unser Buch eines ist?‘ Bis ich sah, wie einige von uns die Gesichter der anderen mit dem Schwert schlugen, da wusste ich, dass er über uns offenbart wurde.“

18390 - Uns berichtete Jafar ibn Ahmad ibn Awsajah, uns berichtete Dirar, uns berichtete Abu Salamah al-Khuzai Mansur ibn Salamah, uns berichtete al-Qummi, das heißt Yaqub ibn Abdallah, von Jafar ibn al-Mughirah, von Said ibn Jubayr, von Ibn Umar, er sagte: „Dieser Vers wurde offenbart, und wir wussten nicht, worüber er offenbart wurde: ‚Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten.‘ Wir sagten: ‚Mit wem sollen wir streiten? Es gibt zwischen uns...‘“

Anmerkungen

(1) Ibn Kathir 7/87. (2) Al-Durr 7/224-225. (3) Al-Durr 7/225-225. (4) Al-Durr 7/225-225. (5) Al-Durr 7/225-225.

ZurückBand 10 · Seite 110Weiter
Zurück10·110Weiter