Mein Vater berichtete uns, Ali ibn Zayd berichtete uns von Muslim ibn Subayh, Abu al-Duha, von Ibn Abbas, dass er zu Ibn al-Azraq sagte: „Am Tag der Auferstehung wird über die Menschen eine Zeit kommen, in der sie weder sprechen, noch sich entschuldigen, noch reden, bis ihnen erlaubt wird und sie miteinander streiten. Der Leugner wird seinen Götzendienst gegenüber Allah leugnen, und sie werden Ihm schwören, so wie sie euch schwören. Da wird Allah gegen sie, wenn sie leugnen, Zeugen aus ihnen selbst entsenden: ihre Haut, ihre Augen, ihre Hände und ihre Füße, und Er wird ihre Münder versiegeln. Dann werden die Münder geöffnet, und die Gliedmaßen werden miteinander streiten und sagen: ‚Allah, Der alles zum Sprechen brachte, hat uns zum Sprechen gebracht. Er hat euch das erste Mal erschaffen, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.‘ Dann werden die Zungen nach dem Leugnen (ihre Schuld) eingestehen.“
18457 - Mein Vater berichtete uns, Suwayd ibn Sa'id berichtete uns, Yahya ibn Sulaym al-Ta'ifi berichtete uns von Ibn Khuthaym, von Abu al-Zubayr, von Jabir ibn Abd Allah, er sagte: „Als die Auswanderer vom Meer zum Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – zurückkehrten, sagte er: ‚Wollt ihr mir nicht von den erstaunlichen Dingen berichten, die ihr im Land Abessinien gesehen habt?‘
Einige junge Männer unter ihnen sagten: ‚Ja, o Gesandter Allahs. Wir saßen gerade da, als eine alte Frau, eine der alten Frauen ihrer Leute, an uns vorbeiging. Sie trug einen Wasserkrug auf ihrem Kopf. Sie ging an einem jungen Mann unter ihnen vorbei, da legte er eine seiner Hände zwischen ihre Handflächen und stieß sie weg. Sie fiel auf ihre Knie und ihr Krug zerbrach. Als sie aufstand, wandte sie sich ihm zu und sagte: „Du wirst es erfahren, o Verräter, wenn Allah den Stuhl (Kursi) aufstellt, die Ersten und die Letzten versammelt und die Hände und Füße über das sprechen, was sie begangen haben. Dann wirst du morgen bei Ihm erfahren, wie es um meine und deine Angelegenheit steht.“‘ Er sagte: Der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – sagte: ‚Sie hat die Wahrheit gesagt, sie hat die Wahrheit gesagt. Wie soll Allah ein Volk heiligen, für dessen Schwache nicht gegen ihre Starken das Recht eingefordert wird?‘“
Seine Worte, Erhaben sei Er: „Hört nicht auf diesen Koran und redet leichtfertig dazwischen, auf dass ihr siegen mögt.“
18458 - Von Ibn Abbas, Allahs Wohlgefallen auf beiden, er sagte: „Der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – pflegte seine Stimme zu erheben, wenn er in Mekka den Koran las. Die Götzendiener trieben die Menschen von ihm weg und sagten: ‚Hört nicht auf diesen Koran und redet leichtfertig dazwischen, auf dass ihr siegen mögt.‘ Und der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – pflegte seine Lesung zu verbergen, sodass diejenigen, die den Koran hören mussten, ihn nicht hören konnten. Da sandte Allah herab: ‚Und sprich dein Gebet nicht laut, aber verberge es auch nicht.‘“
18459 - Von Ibn Abbas, Allahs Wohlgefallen auf beiden, zu Seinen Worten: „und redet leichtfertig dazwischen“, sagte er:
(1) Ibn Kathir 7/160. (2) Ibn Kathir 7/161. [...] (3) al-Durr 7/320.
سَمِعْتُ أَبِي: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ أَبِي الضُّحَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّهُ قَالَ لِابْنِ الْأَزْرَقِ: إِنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ مِنْهُ حِينَ لَا يَنْطِقُونَ، وَلا يَعْتَذِرُونَ، وَلا يَتَكَلَّمُونَ حَتَّى يُؤْذَنَ لَهُمْ، ثُمَّ يُؤْذَنُ لَهُمْ، فَيَخْتَصَمُونَ فَيَجْحَدُ الْجَاحِدُ بِشِرْكِهِ بِاللَّهِ فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ فَيَبْعَثُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ حِينَ يَجْحَدُونَ شُهَدَاءَ مِنْ أنفسهم جلودهم وأبصارهم وأيدهم وَأَرْجُلَهُمْ وَيَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ، ثُمَّ يَفْتَحُ لَهُمُ الأفواه فتخاصم الجوارح فتقول: أنطقنا الله الذي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ فَتُقِرُّ الْأَلْسِنَةُ بَعْدَ الْجُحُودِ «١» .
١٨٤٥٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا رَجَعَتْ إِلَى النَّبِيِّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- مُهَاجِرَةُ الْبَحْرِ قَالَ: «أَلا تُحَدِّثُونَ بِأَعَاجِيبَ مَا رَأَيْتُمْ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ؟
فَقَالَ فِتَّيَةٌ مِنْهُمْ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ إِذْ مَرَّتْ عَلَيْنَا عَجُوزٌ مِنْ عَجَائِزِ رها بينهم تَحْمِلُ عَلَى رَأْسِهَا قُلَّةً مِنْ مَاءٍ فَمَرَّتْ بِفَتًى مِنْهُمْ، فَجَعَلَ إِحْدَى يَدَيْهِ بَيْنَ كَفَّيْهَا ثُمَّ دَفَعَهَا، فَخَرَّتْ عَلَى رُكْبَتَيْهَا فَانْكَسَرَتْ قُلْتُهَا، فَلَمَا ارْتَفَعَتِ الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ:
سَوْفَ تَعْلَمُ يَا غُدَرُ إِذَا وَضَعَ اللَّهُ الْكُرْسِيَّ، وَجَمَعَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، وَتَكَلَّمَتِ الْأَيْدِي وَالْأَرْجُلُ بِمَا كَانُوا يَكُسِبُونَ، فَسَوْفَ تَعْلَمُ كَيْفَ أَمْرِي وَأَمْرُكَ، عِنْدَهُ غَدًا؟ قَالَ:
يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- «صَدَقَتْ، صدقت كَيْفَ يُقَدِّسُ اللَّهُ قَوْمًا لَا يُؤْخَذُ لِضَعِيفِهِمْ مِنْ شَدِيدِهِمْ؟» «٢» .
قَوْلُهُ تَعَالَى لا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
١٨٤٥٨ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِمَكَّةَ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ، فَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَطْرُدُونَ النَّاسَ، عَنْهُ وَيَقُولُونَ: لا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- إِذَا أَخْفَى قَرَاءَتَهُ لَمْ يَسْمَعْ مَنْ يَجِبُ أَنْ يَسْمَعَ الْقُرْآنَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ: وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلا تُخَافِتْ بِهَا «٣» .
١٨٤٥٩ - عَنِ ابْنِ عباس رضي الله، عنهما في قوله: والغوا فيه قال:
(١) ابن كثير ٧/ ١٦٠.(٢) ابن كثير ٧/ ١٦١. [.....](٣) الدر ٧/ ٣٢٠.