Seine Aussage, Erhaben sei Er: „Und wer sich vom Gedenken des Erbarmers abwendet (ya'shu), dem setzen Wir einen Satan bei.“
18505 - Von Muhammad ibn 'Uthman al-Makhrami, dass die Quraisch sagten: „Setzt jedem Mann einen Mann aus den Gefährten Muhammads bei, der ihn ergreift.“ Da setzten sie Abu Bakr, Allahs Wohlgefallen auf ihm, Talha ibn 'Ubayd Allah bei. Dieser kam zu ihm, während er bei den Leuten war. Abu Bakr, Allahs Wohlgefallen auf ihm, sagte: „Wozu rufst du mich?“ Er sagte: „Ich rufe dich zur Verehrung von al-Lat und al-'Uzza!“ Abu Bakr, Allahs Wohlgefallen auf ihm, sagte: „Und was ist al-Lat?“ Er sagte: „Unser Herr.“ Er sagte: „Und was ist al-'Uzza?“ Er sagte: „Die Töchter Allahs.“ Abu Bakr, Allahs Wohlgefallen auf ihm, sagte: „Und wer ist ihre Mutter?“ Da schwieg Talha und antwortete ihm nicht. Talha sagte zu seinen Gefährten: „Antwortet dem Mann!“ Die Leute aber schwiegen. Da sagte Talha: „Steh auf, o Abu Bakr! Ich bezeuge, dass es keinen Gott gibt außer Allah und dass Muhammad der Gesandte Allahs ist.“ Da sandte Allah herab: „Und wer sich vom Gedenken des Erbarmers abwendet, dem setzen Wir einen Satan bei“ (der Vers).
18506 - Von Ibn Abbas zu „Und wer sich vom Gedenken des Erbarmers abwendet (ya'shu)“, er sagte: „Er wird blind.“ Ibn Jarir sagte: „Dies bezieht sich auf die Lesart mit Fatha auf dem Schin.“
18507 - Von Ibn Abbas, Allahs Wohlgefallen auf beiden, zu seiner Aussage: „Und wer sich abwendet (ya'shu)...“ (der Vers), er sagte: „Wer von der Wahrheit abweicht und sie verleugnet, obwohl er weiß, dass das Erlaubte (halal) erlaubt und das Verbotene (haram) verboten ist, und wer das Wissen um das Erlaubte und die Wahrheit aufgrund seiner eigenen Begierde verlässt und sein Bedürfnis stillt und dann das Verbotene will, dem wird ein Satan beigesellt.“
Seine Aussage, Erhaben sei Er: „Und er ist wahrlich eine Ermahnung für dich und für dein Volk.“
18508 - Von Ibn Abbas, Allahs Wohlgefallen auf beiden, zu „Und er ist wahrlich eine Ermahnung für dich und für dein Volk“, er sagte: „Der Koran ist eine Ehre für dich und für dein Volk.“
18509 - Von Mujahid zu seiner Aussage: „Und er ist wahrlich eine Ermahnung für dich und für dein Volk“, er sagte: „Es wird gefragt: ‚Von wem ist dieser Mann?‘ Es wird gesagt: ‚Von den Arabern.‘ Es wird gesagt: ‚Von welchen Arabern?‘ Es wird gesagt: ‚Von den Quraisch.‘ Es wird gesagt: ‚Von welchen Quraisch?‘ Es wird gesagt: ‚Von den Banu Haschim.‘“
Seine Aussage, Erhaben sei Er: „Als sie Uns dann erzürnten, rächten Wir Uns an ihnen.“
18510 - Uns berichtete Abu 'Ubayd Allah, der Neffe von Ibn Wahb, uns berichtete mein Onkel, uns berichtete Ibn Lahi'ah, von 'Uqba ibn Muslim al-Tujibi, von 'Uqba ibn 'Amir, dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm,
(1) al-Durr 7/376-378. (2) al-Durr 7/376-378. (3) al-Durr 7/376-378. (4) al-Durr 7/376-378. (5) al-Durr 7/376-378.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا
١٨٥٠٥ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْمَخْرَمِيِّ أَنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ: قَيِّضُوا لِكُلِّ رَجُلٍ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ يَأْخُذُهُ، فَقَيَّضُوا لِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ فأَتَاهُ وَهُوَ فِي الْقَوْمِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِلامَ تَدْعُونِي؟ قَالَ: أَدْعُوكَ إِلَى عِبَادَةِ اللاتِ وَالْعُزَّى! قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَمَا اللاتُ؟ قَالَ: رَبُّنَا قَالَ: وَمَا الْعُزَّى؟ قَالَ: بَنَاتُ اللَّهِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فَمَنْ أُمُّهُمْ؟ فَسَكَتَ طَلْحَةُ، فَلَمْ يُجِبْهُ. فَقَالَ طَلْحَةُ لِأَصْحَابِهِ: أَجِيبُوا الرَّجُلَ، فَسَكَتَ الْقَوْمُ، فَقَالَ طَلْحَةُ: قُمْ يَا أَبَا بَكْرٍ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا الْآيَةَ «١» .
١٨٥٠٦ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ قَالَ: يَعْمَى قَالَ: ابْنُ جَرِيرٍ هَذَا عَلَى قِرَاءَةِ فَتْحِ الشِّينِ «٢» .
١٨٥٠٧ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: وَمَنْ يَعْشُ الْآيَةَ. قَالَ:
مَنْ جَانَبَ الْحَقَّ، وَأَنْكَرَهُ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ الْحَلالَ حَلالٌ وَأَنَّ الْحَرَامَ حَرَامٌ، فَتَرَكَ الْعِلْمَ بِالْحَلالِ وَالْحَقِّ لِهَوَى نَفْسِهِ. وَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ أَرَادَ مِنَ الْحَرَامِ، قُيِّضَ لَهُ شَيْطَانٌ «٣» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ
١٨٥٠٨ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ قال:
للقرآن شرف لك ولقومك «٤» .
١٨٥٠٩ - عن مجاهد في قوله: وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ قَالَ: يُقَالُ مِمَّنْ هَذَا الرَّجُلُ؟ فَيُقَالُ: مِنَ الْعَرَبِ، فَيُقَالُ: مِنْ أَيِّ الْعَرَبِ؟ فَيُقَالُ: مِنْ قُرَيْشٍ فَيُقَالُ: مِنْ أَيِّ قُرَيْشٍ؟ فَيُقَالُ: مِنْ بَنِي هَاشِمٍ «٥» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَمَّا آسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ
١٨٥١٠ - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ أَخِي بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ التُّجِيبِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
(١) الدر ٧/ ٣٧٦- ٣٧٨.(٢) الدر ٧/ ٣٧٦- ٣٧٨.(٣) الدر ٧/ ٣٧٦- ٣٧٨.(٤) الدر ٧/ ٣٧٦- ٣٧٨.(٥) الدر ٧/ ٣٧٦- ٣٧٨.