ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 144[Sure az-Zukhruf (43): Vers 57]

Übersetzung · DE

sagte: „Wenn du siehst, dass Allah, der Mächtige und Erhabene, dem Diener gibt, was er will, während er auf seinen Sünden beharrt, so ist dies nur eine allmähliche Herbeiführung seines Untergangs (Istidraj) von Ihm aus.“ Dann rezitierte er: „Als sie Uns dann erzürnten, rächten Wir Uns an ihnen und ertränkten sie allesamt.“

18511 - Von Ibn Abbas zu seiner Aussage: „Als sie Uns dann erzürnten (asafuna)“, er sagte: „Sie haben Uns erzürnt.“ Und zu seiner Aussage: „(Als) ein Vorläufer (salafan)“, er sagte: „verschiedene Neigungen.“

18512 - Von 'Uqba ibn 'Amir, dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: „Wenn du siehst, dass Allah dem Diener gibt, was er will, während er auf seinen Sünden beharrt, so ist dies nur eine allmähliche Herbeiführung seines Untergangs (Istidraj) von Ihm aus.“ Dann rezitierte er: „Als sie Uns dann erzürnten, rächten Wir Uns an ihnen und ertränkten sie allesamt.“

18513 - Von Tariq ibn Schihab, er sagte: „Ich war bei 'Abd Allah, als bei ihm der plötzliche Tod erwähnt wurde. Er sagte: ‚Eine Erleichterung für den Gläubigen und ein Jammer für den Ungläubigen. Als sie Uns dann erzürnten, rächten Wir Uns an ihnen.‘“

Seine Aussage, Erhaben sei Er: „Und als der Sohn Maryams als Gleichnis angeführt wurde, da jauchzte dein Volk darüber auf.“

18514 - Uns berichtete Muhammad ibn Ya'qub al-Dimaschqi, uns berichtete Adam, uns berichtete Schaiban, von 'Asim ibn Abi al-Nujud, von Abi Ahmad, dem Klienten der Ansar, von Ibn Abbas, er sagte: „Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: ‚O Gemeinschaft der Quraisch, es gibt niemanden, der außer Allah angebetet wird, in dem Gutes steckt.‘ Da sagten sie zu ihm: ‚Behauptest du nicht, dass 'Isa ein Prophet und ein Diener unter den rechtschaffenen Dienern Allahs war, obwohl er doch außer Allah angebetet wurde?‘ Da sandte Allah, der Mächtige und Erhabene, herab: ‚Und als der Sohn Maryams als Gleichnis angeführt wurde, da jauchzte dein Volk darüber auf.‘“

Seine Aussage, Erhaben sei Er: „Sie führten ihn dir nur als Streitpunkt an; nein, sie sind ein streitsüchtiges Volk.“

18515 - Uns berichtete Humayd ibn 'Ayyasch al-Ramli, uns berichtete Mu'ammil, uns berichtete Hammad, uns berichtete Ibn Makhzum von al-Qasim Abi 'Abd al-Rahman al-Schami, von Abu Umama, er sagte – Hammad sagte: „Ich weiß nicht, ob er dies direkt auf den Propheten zurückführte (marfu') oder nicht?“ –: „Keine Gemeinschaft ist nach ihrem Propheten irregegangen, ohne dass ihr erster Irrtum die Leugnung der Vorherbestimmung (Qadar) war, und keine Gemeinschaft ist nach ihrem Propheten irregegangen, ohne dass ihr die Streitsucht verliehen wurde.“ Dann rezitierte er: „Sie führten ihn dir nur als Streitpunkt an; nein, sie sind ein streitsüchtiges Volk.“

Seine Aussage, Erhaben sei Er: „Und er ist wahrlich ein Wissen über die Stunde.“

18516 - Von Ibn Abbas, dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte

Anmerkungen

(1) Ibn Kathir 7/219. (2) al-Durr 7/384. (3) al-Durr 7/384. (4) al-Durr 7/384. [...] (5) Ibn Kathir 7/221. (6) Ibn Kathir 7/222.

Arabisch (Quelle)

قَالَ: «إِذَا رَأَيْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُعْطِي الْعَبْدَ مَا شَاءَ وَهُوَ مُقِيمٌ عَلَى مَعَاصِيهِ، فَإِنَّمَا ذَلِكَ اسْتِدْرَاجٌ مِنْهُ لَهُ» ، ثُمَّ تَلا فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين «١» .

١٨٥١١ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَلَمَّا آسَفُونَا قَالَ: أَغْضَبُونَا وَفِي قَوْلِهِ:

سَلَفًا قَالَ: أَهْوَاءٌ مُخْتَلِفَةٌ «٢» .

١٨٥١٢ - عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا رَأَيْتَ اللَّهَ يُعْطِي الْعَبْدَ مَا شَاءَ وَهُوَ مُقِيمٌ عَلَى مَعَاصِيهِ، فَإِنَّمَا ذَلِكَ اسْتِدْرَاجٌ مِنْهُ لَهُ» ثُمَّ تَلا:

فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ «٣» .

١٨٥١٣ - عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ فَذُكِرَ عِنْدَهُ مَوْتُ الْفَجْأَةِ فَقَالَ: تَخْفِيفٌ عَلَى الْمُؤْمِنِ وَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِ فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ «٤» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ

١٨٥١٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الدَّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ مَوْلَى الْأَنْصَارِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ فِيهِ خَيْرٌ» فَقَالُوا لَهُ: أَلَسْتَ تَزْعَمُ أَنَّ عِيسَى كَانَ نَبِيًّا وَعَبْدًا مِنْ عِبَادِ اللَّهِ صَالِحًا، فَقَدْ كَانَ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ «٥» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ

١٨٥١٥ - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُؤَمِّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مَخْزُومٍ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الشَّامِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ حَمَّادٌ: لَا أَدْرِي رَفَعَهُ أَمْ لَا؟ قَالَ: مَا ضَلَّتْ أُمَّةٌ بَعْدَ نَبِيِّهَا إِلا كَانَ أَوَّلُ ضَلالِهَا التَّكْذِيبَ بِالْقَدَرِ، وَمَا ضَلَّتْ أُمَّةٌ بَعْدَ نَبِيِّهَا إِلا أُعْطُوا الْجَدَلَ، ثُمَّ قَرَأَ: مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ «٦» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ

١٨٥١٦ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ- صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قَالَ

Anmerkungen

(١) ابن كثير ٧/ ٢١٩.(٢) الدر ٧/ ٣٨٤.(٣) الدر ٧/ ٣٨٤.(٤) الدر ٧/ ٣٨٤. [.....](٥) ابن كثير ٧/ ٢٢١.(٦) ابن كثير ٧/ ٢٢٢.

ZurückBand 10 · Seite 144Weiter
Zurück10·144Weiter